Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
No niños, por favor. This will be an adults-only celebration. Gracias por su comprensión.
No niños, por favor. This will be an adults-only celebration. Gracias por su comprensión.

Los Del Real

Q&A|Preguntas y Respuestas

Si tienen alguna pregunta o algo no aparece en la página, pueden llamarnos o enviarnos un mensaje. 815-670-9907 If you have any questions, or if something isn't listed on the page, you can call us or text us.
Question

Estan invitados los niños?

Answer

Aunque adoramos mucho a sus pequeños, les pedimos que disfruten de una tarde solo para adultos. Agradecemos su comprensión y les agradecemos que hagan planes con tiempo.

Question

Are children invited?

Answer

Although we love your little ones, we kindly ask that you enjoy a date night on us! Please make necessary arrangements in advance.

Question

Hay un código de vestimenta?

Answer

Si! Pedimos que nuestros invitados vistan semi-formal. Esto significa: Para las mujeres: vestidos elegantes cortos, midi, o largos, blusas elegante y pantalones de vestir Para los hombres: Camisas de vestir, con o sin corbata, pantalones de vestir y zapatos de vestir (botas vaqueras son aceptadas) Por favor, eviten: *Colores como blanco y marfil (para no competir con la novia) *Ropa demasiado casual como jeans, camisetas o tenis.

Question

Is there a dress code?

Answer

Yes! We ask that our guests dress semi-formal. This means: For women: elegant short, midi, or long dresses, elegant blouses, and dress pants. For men: dress shirts, with or without a tie, dress pants, and dress shoes (cowboy boots are acceptable). Please avoid: *Colors such as white, and ivory (so we don't compete with the bride) *Overly casual clothing such as jeans, t-shirts, or sneakers.

Question

Cuando debo confirmar mi asistencia (RSVP)?

Answer

Lo mas pronto posible es mejor, le sugerimos que responda antes del 27 de Julio. Lamentablemente, si no recibimos su respuesta antes de esta fecha, entenderemos que no podrán asistir.

Question

When should I RSVP by?

Answer

The sooner the better! We suggest you respond by July 27th. Unfortunately, if we don't receive your response by this date, we'll assume you're unable to attend.

Question

¿Qué pasa si no puedo asistir?

Answer

Lamentaremos mucho no poder contar con su presencia. Le agradecemos que por favor responda que no va asistir lo mas antes posible para poder finalizar los preparativos.

Question

What should I do if I can't make it?

Answer

We will truly miss your presence, but we completely understand if you are unable to attend. Please kindly RSVP ‘will not attend’ at your earliest convenience so we can finalize our arrangements.

Question

Puedo traer un acompanante?

Answer

Debido al espacio limitado, les pedimos amablemente que solo asistan los invitados mencionados en la invitación. Si tiene un invitado, lo incluiremos en su invitación y aparecerá al confirmar su asistencia.

Question

Can I bring a plus one?

Answer

Due to limited space, we kindly ask that only the guests listed on the invitation attend. If you have a guest, we will include them on your invitation and they will appear when you RSVP.