Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Manni+Lane

    Home
    FAQs

FAQs

Question

Venue setting

Answer

The ceremony will be in-doors at the chapel in the center of the Seaport and the reception will be at the Boathouse, a covered area a short walk away at the Seaport. There is a little bit of walking from the parking lot to the chapel and from the chapel to the boathouse, so we recommend wearing comfortable shoes (and block heels if you are wearing heels). Please let us know if the walking will be a challenge and the venue will send a golfcart to assist! La ceremonia será en el interior de la capilla en el centro del puerto marítimo y la recepción será en el Boathouse, un área cubierta a poca distancia a pie del puerto marítimo. Hay un poco de caminata desde el estacionamiento hasta la capilla y desde la capilla hasta el cobertizo para botes, por lo que recomendamos usar zapatos cómodos (y tacones de bloque si usa tacones). ¡Por favor, háganos saber si caminar será un desafío y el lugar enviará un carrito de golf para ayudar!

Question

Attire

Answer

Formal! ¡Formal!

Question

Gifts

Answer

Como mencionamos en nuestro registro, no estamos pidiendo regalos. Lo más importante para nosotros es que estés aquí con nosotros. Si te sientes tan inclinado, hemos establecido un fondo de luna de miel y agradecemos cualquier cosa que contribuyas para que tengamos una aventura increíble juntos. As we mentioned on our registry, we are not asking for gifts. The most important thing to us is that you are here with us. If you feel so inclined, we have set up a Honeymoon fund and appreciate anything you contribute for us to have an amazing adventure together!

Question

Parking

Answer

El puerto marítimo tiene mucho estacionamiento disponible justo enfrente del museo. Es un corto paseo desde el estacionamiento hasta el lugar y hay carritos de golf disponibles para ayudar si caminar es un desafío. The Seaport has plenty of parking available right across from the museum. It is a short walk from the parking lot to the venue and golf-carts are available to assist if walking is a challenge.

Question

Weather

Answer

There's a saying in New England, if you don't like the weather, wait an hour. We anticipate the weather to be in the 60s and go down to the 50s at night--but last year it was 75 on November 1st, so it's hard to say! Our best advice is to check the weather the week before. Hay un dicho en Nueva Inglaterra, si no te gusta el clima, espera una hora. Anticipamos que el clima estará en los 60 y bajará a los 50 por la noche, pero el año pasado fue de 75 el 1 de noviembre, ¡así que es difícil de decir! Nuestro mejor consejo es comprobar el tiempo la semana anterior.

Question

Additional guests

Answer

Unfortunately, we do not have the space or capacity to have additional guests not on the guest list at our wedding. We are only able to accommodate those guests on your RSVP. Thank you for understanding! Desafortunadamente, no tenemos el espacio o la capacidad para tener invitados adicionales que no estén en la lista de invitados en nuestra boda. Solo podemos acomodar a esos invitados en su confirmación de asistencia. ¡Gracias por entender!

Question

Children

Answer

Tenemos una edad mínima de 18 años (excepto para nuestra niña de las flores y el portador del anillo). Agradecemos su comprensión. We do have a minimum age of 18 (except for our flower girl and ring bearer). We appreciate your understanding.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2026 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms