Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
December 20, 2025
Riverside, CA

Dayana & ManuelDayana & Manuel

    Home
    FAQs
Gold Line Decoration

FAQsFAQs

The Wedding Website of Dayana Hernandez and Manuel Pena
Question

Dress code ? Codigo de Vestimento ?Dress code ? Codigo de Vestimento ?

Answer

We would love to see all of friends and family dressed up for our big day! We kindly request for a formal dress code. Please keep in mind bridesmaid’s and Honor court will be wearing colors Champagne and Emerald green so please try to refrain from those colors when dress shopping to not get mixed up with the bridal party . Thank you and we can’t wait to see everyone dressed up ! Nos encantaría ver a todos nuestros amigos y familiares vestidos de gala para nuestro gran día! Solicitamos amablemente un código de vestimenta formal. Tenga en cuenta que las damas de honor y la corte de honor usarán los colores champán y verde esmeralda, así que trate de abstenerse de esos colores cuando compre vestidos para no confundirse con el cortejo nupcial. ¡Gracias y estamos ansiosos por ver a todos vestidos de gala!

Question

Can I bring a plus one ? Puedo llevar a un acompañante?Can I bring a plus one ? Puedo llevar a un acompañante?

Answer

Sorry due to limited space please kindly keep guests to those listed on the invitation. If you received a plus one, it will be listed on your invitation envelope. It will also appear under your name when you RSVP through our website. We appreciate your understanding! Lo sentimos, debido al espacio limitado, por favor limite la lista de invitados a los que figuran en la invitación. Si recibió un acompañante, aparecerá en el sobre de invitación. También aparecerá debajo de su nombre cuando confirme su asistencia a través de nuestro sitio web. ¡Agradecemos su comprensión!

Question

When should I RSVP by ? Cuándo debo confirmar mi asistencia?When should I RSVP by ? Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

We would like everyone to RSVP by September 10th,2025. You can RSVP on the website or there will be a QR code on your invitation. If you have not responded by this date, we will unfortunately have to mark you down as 'not attending! We would love to celebrate with you however we have to provide our exact guest count to our vendors and cannot accept late RSVPs. Nos gustaría que todos confirmaran su asistencia antes del 10 de septiembre de 2025. Puede confirmar su asistencia en el sitio web o habrá un código QR en su invitación. Si no ha respondido antes de esta fecha, lamentablemente tendremos que marcarlo como "no asistente". Nos encantaría celebrar con usted, pero tenemos que proporcionar la cantidad exacta de invitados a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones de asistencia tardías.

Question

Where to park ? Donde puedo aparcar ?Where to park ? Donde puedo aparcar ?

Answer

There is a free public parking on location of venue , but keep in mind there are still businesses open near by . So if you would like a parking near by please come sooner only due to the limited spots that are near to venue . Hay un estacionamiento público gratuito en el lugar del evento, pero tenga en cuenta que todavía hay negocios abiertos cerca. Por lo tanto, si desea un estacionamiento cercano, venga lo antes posible debido a las plazas limitadas que hay cerca del lugar.

Question

What time to arrive to the venue ? A que horar llegar?What time to arrive to the venue ? A que horar llegar?

Answer

Please arrive by 5:30pm, to give your self plenty of time to park and find your seat! The bride and groom will arrive at 6:45 to venue. Guests will no longer be allowed inside after 7 pm and will have to wait until after the grand entrance of the bride and groom ! To which concludes so make sure you are on time! Por favor, llega antes de las 5:30 p. m. para tener tiempo suficiente para estacionar y encontrar tu asiento. Los novios llegarán a las 6:45 p. m. al lugar. Los invitados ya no podrán ingresar después de las 7 p. m. y deberán esperar hasta después de la gran entrada de los novios. ¡Así que asegúrate de llegar a tiempo!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms