Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
November 8, 2025
Orlando, FL

Rebeca & David's WeddingRebeca & David's Wedding

    Home
    FAQs
Floral

FAQsFAQs

The Wedding Website of Rebeca Salas and David Gimenez
If you have any questions that we've not listed here feel free to contact us! Si tienes una pregunta que nos falta aquí, contáctanos!
Question

What if I miss the RSVP day?¿Qué pasa si no acudo al día de confirmación de asistencia?What if I miss the RSVP day?¿Qué pasa si no acudo al día de confirmación de asistencia?

Answer

We’re finalizing our guest list and can only accommodate those who RSVP’d by the deadline. If we didn’t hear from you, we’ll assume you’re celebrating from afar—thank you for understanding! 💛 Estamos finalizando la lista de invitados y solo podremos contar con quienes confirmaron su asistencia antes de la fecha límite. Si no recibimos tu respuesta, asumiremos que celebrarás con nosotros desde la distancia. ¡Gracias por entender! 💛

Question

Is there going to be reception after the ceremony? ¿Va a ver una recepción después de la ceremonia?Is there going to be reception after the ceremony? ¿Va a ver una recepción después de la ceremonia?

Answer

We will raise a glass to our lovely couple right after the ceremony with a few appetizers! Vamos a levantar un brindis a la pareja después de la ceremonia!

Question

Am I going to be able to watch the wedding even if I don't attend? ¿Voy a poder ver la boda aunque no asista?Am I going to be able to watch the wedding even if I don't attend? ¿Voy a poder ver la boda aunque no asista?

Answer

Yes! we will be broadcasting the wedding live! So if you're unable to attend for any reason, we'll still be able to celebrate together! ¡Sí! ¡Transmitiremos la boda en vivo! Así que, si no puedes asistir por cualquier motivo, ¡igual podremos celebrar juntos!

Question

Can I bring my kids? ¿Puedo traer a mis niños?Can I bring my kids? ¿Puedo traer a mis niños?

Answer

Yes! We will provide a small activity for them to pass the time in the ceremony, but if you're bringing them please make sure to bring a distraction so they don't become bored! Si! vamos a tener una pequeña actividad para ellas durante la ceremonia, pero si pudieras traer algo para que se distraigan y no se aburran!

Question

What do I wear? ¿Que me pongo?What do I wear? ¿Que me pongo?

Answer

The dress code is cocktail, and the ceremony will take place in the morning, please wear something light like a midi dress or a pantsuit for women, and for men, you can wear light formal attire with no tie required! El código de vestimenta es cóctel y la ceremonia se llevará a cabo por la mañana. Por favor use algo ligero como un vestido midi o un traje pantalón para mujeres, y para hombres, puede usar vestimenta formal ligera sin necesidad de corbata. This is a link that will take you to an example! Este enlace te llevara a un ejemplo! (https://www.canva.com/design/DAGe07wQ9-A/VWtB2ucMFK-fLfSzfyYwpw/edit?utm_content=DAGe07wQ9-A&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton)

Question

What is there going to be to eat? ¿Que abra de comida?What is there going to be to eat? ¿Que abra de comida?

Answer

Since we are not going to do a reception we are only going to be serving appetizers and drinks! Como no se va hacer una recepción, solo se dará pasa-palos y bebidas!

Question

Can I bring a plus one? ¿Puedo traer a un invitado extra?Can I bring a plus one? ¿Puedo traer a un invitado extra?

Answer

Your presence is the greatest gift we could ask for. We'd like to ask you to attend as the guest named on your invitation since we are hosting a limited gathering. Tu presencia es el regalo más grande que podríamos pedir. Le pedimos que asista como el invitado nombrado en su invitación, ya que estamos organizando una reunión limitada.

Question

What if my question isn't on here? ¿Que hago si mi pregunta no esta aquí?What if my question isn't on here? ¿Que hago si mi pregunta no esta aquí?

Answer

You can ask the bride or groom directly, or any in the bridal party! Pueden preguntarle a la novia o novio directamente o a alguien en el cortejo!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms