Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs / Preguntas Frecuentes

Question

What time should I arrive? / ¿A qué hora debo llegar?

Answer

The ceremonial mass will take place at 12:30PM. Please arrive promptly to allow time to park and find a seat. The reception will begin at 4pm with cocktail hour, followed by dinner at 5pm. - La misa ceremonial tendrá lugar a las 12:30 p. m. Por favor, llegue con puntualidad para tener tiempo de estacionar y encontrar asiento. La recepción comenzará a las 4:00 p. m. con un cóctel, seguido de la cena a las 5:00 p. m.

Question

Can I take photos? / ¿Puedo tomar fotos?

Answer

During the ceremony, we kindly ask that you enjoy this special moment presently with us. Please leave all cell phones and cameras in your pocket or purse. After the ceremony, we would love for you to capture our special day! Snap away! - Durante la ceremonia, les pedimos amablemente que disfruten de este momento especial, presentes con nosotros. Por favor, guarden sus teléfonos celulares y cámaras en sus bolsillos o bolsos. ¡Después de la ceremonia, nos encantaría que capturen nuestro día especial! ¡Fotografíen sin parar!

Question

What is the dress code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

We'd love to see our friends and family dress up with us! Garden formal attire is requested. We ask that men wear suits and women wear formal or cocktail dresses. Please refer to our 'Attire' page on our website for color palette. We are getting married in a Catholic Church, therefore we ask that, out of reverence for Our Lord, everyone dress modestly. Please no plunging necklines, dress cutouts, or ultra short/tight dresses. We want each guest to feel handsome and beautiful while keeping the priority of the Ceremony centered around Jesus in the Eucharist. Please note: The reception is outdoors on grass. Ladies, please take this into account for shoe wear! - ¡Nos encantaría ver a nuestros amigos y familiares vestirse de gala junto a nosotros! Se solicita vestimenta formal de jardín. Pedimos que los caballeros vistan traje y las damas, vestidos formales o de cóctel. Por favor, consulten nuestra página de 'Vestimenta' en nuestro sitio web para ver la paleta de colores sugerida. Nos casaremos en una iglesia católica; por lo tanto, solicitamos que —por reverencia a Nuestro Señor— todos vistan con modestia. Por favor, eviten los escotes pronunciados, los vestidos con aberturas o recortes, y los vestidos extremadamente cortos o ajustados. Deseamos que cada invitado se sienta guapo y hermoso, manteniendo al mismo tiempo la prioridad de que la ceremonia se centre en Jesús en la Eucaristía. Nota importante: La recepción se llevará a cabo al aire libre, sobre césped. ¡Damas, por favor tengan esto en cuenta al elegir su calzado!

Question

Can I bring a plus one? / ¿Puedo traer un acompañante?

Answer

If you receive a plus one, they will appear under your name when you RSVP. - Si recibes un acompañante, aparecerá debajo de tu nombre al confirmar tu asistencia.

Question

How far is the venue? / ¿A qué distancia está el recinto?

Answer

The reception is 22mi from the Parish. It is approximately a 35-37min drive. - La recepción se encuentra a 22 millas de la parroquia. El trayecto en coche dura aproximadamente entre 35 y 37 minutos.

Question

Does the venue have parking? / ¿Tiene estacionamiento el recinto?

Answer

Yes! The venue has complementary parking. - ¡Sí! El recinto cuenta con estacionamiento gratuito.

Question

What will the weather be like? / ¿Cómo estará el tiempo?

Answer

Because the reception is outdoors, we advise our guests to come prepared! We encourage you to bring sunglasses, hats, shawls/light jackets, and closed toe shoes (or an extra pair). - Dado que la recepción será al aire libre, ¡aconsejamos a nuestros invitados que vengan preparados! Les sugerimos traer gafas de sol, sombreros, chales o chaquetas ligeras, y calzado cerrado (o un par extra).