Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
floralsflorals

FAQs / Preguntas Frecuentes

Question

When should I RSVP by? / ¿Para cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please RSVP by July 1st so we can finalize all the details for the big day! Por favor, confirmen su asistencia antes del 01 de Julio para que podamos organizar todos los detalles del gran día.

Question

What time should I arrive at the ceremony? / ¿A qué hora debo llegar a la misa?

Answer

We recommend arriving 15–20 minutes early. The ceremony will begin promptly. The ceremony will take place at St. Catherine of Siena (4200 Federal Blvd, Denver, CO 80211) Recomendamos llegar 15–20 minutos antes de que comience la misa. La misa se llevará a cabo en la iglesia St. Catherine of Siena, ubicada en 4200 Federal Blvd, Denver, CO 80211.

Question

Is there a gap between the ceremony and reception? / ¿Habrá un espacio entre la misa y la recepción?

Answer

Yes the ceremony will end at 2:30pm and the reception will begin at 4:00pm. Sí. La misa terminará a las 2:30pm y la recepción comenzará a las 4:00pm.

Question

What language will the ceremony be in? / ¿En qué idioma será la misa?

Answer

The ceremony will be in Spanish. Don’t worry — the celebration and reception will be fun for everyone! La misa se llevará a cabo en español. ¡No se preocupen, la celebración y la recepción serán divertidas para todos!

Question

Can I bring a date or an extra guest? / ¿Puedo llevar acompañante?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate guests listed on the invitation. Thank you for understanding. Debido al espacio limitado, solo podremos incluir a las personas que aparecen en la invitación. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Are kids welcome? / ¿Se permiten niños?

Answer

We kindly ask that only the children listed on the invitation attend. However, we will have an open bar and encourage you to leave your little ones at home so you can come and enjoy the evening with us! Respetuosamente pedimos que solo asistan los niños indicados en la invitación. ¡Tendremos barra libre y les animamos a dejar a los pequeños en casa para que puedan disfrutar la noche con nosotros!

Question

Are you registered? / ¿Tienen lista de regalos?

Answer

Your presence at our wedding is the greatest gift of all. However, if you wish to honor us with a gift, we have registered for a few items we love. For those who would prefer to contribute to our honeymoon, you may do so via Venmo at @DarioRocha. ¡Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo! Pero si desean darnos algo más, hemos preparado una lista de regalos con algunas cositas que nos gustan. Y si prefieren contribuir a nuestra luna de miel, pueden hacerlo por Venmo en @DarioRocha.

Question

Is there parking available? / ¿Hay estacionamiento disponible?

Answer

Yes, free parking is available at the church and reception venue. ¡Sí! Hay estacionamiento disponible tanto en la iglesia como en el lugar de la recepción para todos los invitados.