Please RSVP by April 6. Favor de confirmar antes del 6 de Abril.
No. We are ONLY able to accommodate THE GUESTS OFFICIALLY NAMED ON THE INVITATION. *Although we love children, the reception is for ADULTS ONLY. Thank you for your understanding. No. SOLO los INVITADOS NOMBRADOS formalmente EN LA INVITACIÓN. *Aunque nos encantan los niños, la recepción es SOLAMENTE PARA ADULTOS. Agradecemos sus comprensión.
Yes! The registry is at the tab on the top. Thank you Si, la liga está arriba en registro. Muchas gracias.
Yes. Formal attire. Guests must wear a suit, a long dress or an elegant pantsuit. No jeans, no sneakers, no flipflops, no caps. NO WHITE NO BEIGE. Si, formal. Sugerimos que los invitados vistan de traje, vestido largo o un elegante traje pantalón. No se permiten jeans, tenis, cachuchas, ni chanclas. NO BLANCO, NO BEIGE. INSPO: https://pin.it/29HkblWAM
Ceremony starts at 1:00pm, it is recommended that you plan your timings accordingly and try to get there no less than fifteen minutes before the ceremony starts. La ceremonia comienza a la 1:00 p.m., se recomienda que planifique sus horarios en consecuencia y trate de llegar no menos de quince minutos antes de que comience la ceremonia.
Yes, they are listed in the travel tab. We also recommend you stay in Valle de Guadalupe as it is close to both the venue of the reception and the church for the ceremony. Sí, están en la sección de viajes. También te recomendamos alojarte en el Valle de Guadalupe, ya que está cerca del lugar de la recepción y de la iglesia donde se celebrará la ceremonia.
Yes, there is street parking outside the church for the ceremony and the reception venue counts with its own parking. Sí, hay estacionamiento en la calle afuera del templo para la misa y el lugar de la recepción cuenta con su propio estacionamiento.