Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
flowersflowers

FAQs

Question

What time is the wedding? ¿A qué hora es la boda?

Answer

The ceremony will begin at 6:00 PM. We kindly ask that you arrive at least 20 minutes early to allow time for parking and finding available seating. La ceremonia comenzará a las 6:00 PM. Les pedimos amablemente que lleguen al menos 20 minutos antes para tener tiempo de estacionarse y encontrar asiento.

Question

Are Kids Welcome? ¿Se permite llevar niños?

Answer

Due to limited space and safety considerations—there is a pool on the premises with no lifeguard present—we are only able to accommodate a small number of children aged 10 and older, primarily from our immediate families. Thank you for your understanding! Debido al espacio limitado y por razones de seguridad—ya que habrá una piscina en el lugar sin salvavidas presente—solo podremos recibir a algunos niños de 10 años y arriba, principalmente familiares cercanos. ¡Gracias por su comprensión!

Question

What is the dress code? Cual es la vestimenta?

Answer

Semi-formal attire/ Vestimenta semi-formal: We’re celebrating at a beautiful outdoor hacienda, so dress comfortably but polished! Because of the expected summer temperatures, we recommend wearing breathable fabric. Vamos a celebrar en una hermosa hacienda al aire libre, así que vístanse cómodos pero con un toque elegante. Debido a las temperaturas esperadas del verano, recomendamos usar telas frescas y transpirables. Women: midi or maxi dresses, cocktail dresses, jumpsuits, or two-piece sets. Flats or wedge heels are recommended for walking on grass and cobblestone. Mujeres: vestidos midi o largos, vestidos de cóctel, monos elegantes o conjuntos de dos piezas. Se recomiendan sandalias bajas o cuñas para caminar sobre césped o adoquines. Men: button-downs, polos, or dress shirts with slacks or other nice pants. Jackets and ties are welcome but optional. Hombre: camisas con botones, polos o camisas de vestir con pantalones formales o de vestir. El saco y la corbata son bienvenidos, pero opcionales.

Question

there parking available?¿Habrá estacionamiento disponible?

Answer

Yes! Complimentary parking will be available at the venue for all guests. ¡Sí! Habrá estacionamiento gratuito disponible en el lugar para todos los invitados.

Question

When should I RSVP by? ¿Hasta cuándo puedo confirmar mi asistencia?

Answer

Please RSVP by August 5th. If we haven’t received your response by then, we’ll assume you’re unable to attend. We appreciate your timely response so we can finalize our headcount! Por favor confirmen su asistencia antes del 5 de agosto. Si no recibimos su respuesta para esa fecha, asumiremos que no podrán asistir. ¡Agradecemos mucho su confirmación a tiempo para poder organizar todo con anticipación!

Question

I am unable to attend. What should I do? No podré asistir. ¿Qué debo hacer?

Answer

While you will be greatly missed, if you’re unable to attend, please submit your RSVP as soon as possible to let us know. This will help us plan accordingly. ¡Los vamos a extrañar mucho! Si no podrán asistir, por favor confirmen su ausencia lo antes posible a través del RSVP. Así podremos ajustar los planes con tiempo.

Question

Can I bring a plus one? ¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

Due to the size of our venue, we’ve only been able to invite a limited number of people. If a plus one is included for you, it will be noted on your invitation. We appreciate your understanding and can’t wait to celebrate together! Debido al tamaño del espacio, solo hemos podido invitar a una cantidad limitada de personas. Si tienes un acompañante, lo verás indicado en tu invitación. Agradecemos mucho tu comprensión y ¡no podemos esperar para celebrar juntos!