Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
leaves

FAQs

The Wedding Website of Melanie Acosta and Daniel Rodriguez
We know traveling to a wedding — especially one abroad — can bring up lots of questions! Here you’ll find answers to some of the most common things guests ask about our wedding in Dublin. If you don’t see your question here, please feel free to reach out to us anytime. We’re excited to celebrate with you!
Question

What's the dress code for the wedding?

Answer

The dress code is formal. Women can wear colorful dresses — please avoid white. Men should wear suits. Since it’s an autumn wedding, feel free to wear warm, rich colors! El código de vestimenta es formal. Las mujeres pueden usar vestidos de colores — por favor, eviten el blanco. Los hombres deben usar traje. ¡Como es una boda de otoño, siéntanse libres de usar colores cálidos y ricos!

Question

Are kids allowed to the wedding?

Answer

Yes! We’re happy to have children join us for the celebration. We want everyone to enjoy the day together. ¡Sí! Nos alegra que los niños nos acompañen en la celebración. Queremos que todos disfruten del día juntos.

Question

What’s the weather like?

Answer

In September, Dublin usually has mild and pleasant weather. Temperatures typically range from the mid-50s to mid-60s °F (about 12–18°C). It can be a bit rainy, so we recommend bringing a light jacket and an umbrella just in case! En septiembre, Dublín suele tener un clima suave y agradable. Las temperaturas suelen variar entre los 12 °C y 18 °C (alrededor de mediados de los 50 °F a mediados de los 60 °F). Puede llover un poco, así que recomendamos llevar una chaqueta ligera y un paraguas, ¡por si acaso!

Question

Do you have a registry?

Answer

We will be doing a honeymoon fund (honeypot) to help us create memories after the wedding. We’ll also have a small list of a few special items if you’d like to gift something more tangible. Your presence is the greatest gift, and we appreciate your love and support! Tendremos un fondo para nuestra luna de miel (honeypot) para ayudarnos a crear recuerdos después de la boda. También tendremos una pequeña lista con algunos artículos especiales si prefieren obsequiarnos algo más tangible. ¡Su presencia es el mejor regalo, y apreciamos mucho su amor y apoyo!

Question

What does “post-wedding pub crawl” mean?

Answer

After the wedding celebration, we’ll be heading out to explore some of the local pubs together! It’s a fun, relaxed way to keep the party going, enjoy great drinks, and make more memories with friends and family. Everyone is welcome to join, whether you want to stay for one stop or the whole night! Después de la celebración de la boda, ¡saldremos a explorar algunos de los pubs locales juntos! Es una manera divertida y relajada de seguir la fiesta, disfrutar de buenas bebidas y crear más recuerdos con familiares y amigos. ¡Todos son bienvenidos a unirse, ya sea para una parada o para toda la noche!

Question

What does “a pint before the ‘I do’” mean?

Answer

The day before the wedding, we invite everyone to join us at the Guinness Brewhouse. You can explore the museum and then enjoy a pint with us on the top floor. Please note, tickets are at your own expense — just come ready to have a great time and kick off the celebrations together! El día antes de la boda, invitamos a todos a acompañarnos en la Guinness Brewhouse. Podrán explorar el museo y luego disfrutar de una pinta con nosotros en el último piso. Por favor, tengan en cuenta que las entradas corren por cuenta propia — ¡solo vengan preparados para pasar un gran momento y comenzar las celebraciones juntos!

Question

What should I do if I have dietary restrictions or allergies?

Answer

Please let us know ahead of time about any dietary restrictions or allergies you have. This way, we can inform the venue and chef to make sure there are safe and delicious options available for you. Por favor, infórmenos con anticipación sobre cualquier restricción dietética o alergia que tengan. De esta manera, podremos avisar al lugar y al chef para asegurarnos de que haya opciones seguras y deliciosas disponibles para ustedes.

Question

What currency should I bring? Do places accept credit cards?

Answer

The currency in Ireland is the Euro (€). Most places in Dublin, including restaurants, shops, and hotels, accept major credit cards, but it’s a good idea to have some cash on hand for smaller vendors or tips. La moneda en Irlanda es el euro (€). La mayoría de los lugares en Dublín, incluidos restaurantes, tiendas y hoteles, aceptan tarjetas de crédito principales, pero es buena idea llevar algo de efectivo para pequeños comercios o propinas.

Question

What transportation options are available in Ireland to get around?

Answer

Ireland has lots of ways to get around! In Dublin, you can use buses, trams (called the Luas), taxis, and rideshare apps like Uber. For traveling outside the city, there are trains and bus services connecting towns and popular spots. Renting a car is also a great option if you want to explore at your own pace. ¡Irlanda tiene muchas formas de moverse! En Dublín, puedes usar autobuses, tranvías (llamados Luas), taxis y aplicaciones de transporte como Uber. Para viajar fuera de la ciudad, hay trenes y servicios de autobús que conectan pueblos y lugares turísticos. Alquilar un coche también es una excelente opción si quieres explorar a tu propio ritmo.