Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Estaremos actualizando la página con mas informacion al acercarse mas la fecha de nuestra boda. We will be updating the page with more information as our wedding date gets closer.
Estaremos actualizando la página con mas informacion al acercarse mas la fecha de nuestra boda. We will be updating the page with more information as our wedding date gets closer.
May 24, 2026
Costa Mujeres, Quintana Roo, MX

Julieta & Daniel

Preguntas Frequentes/FAQs

The Wedding Website of Julieta Serrato and Daniel Brenes
Si tienes alguna pregunta sobre cómo reservar tu habitación o cualquier otra cosa con relación al resort no dudes en contactar a nuestra wedding planner Daniela vía Whatsapp +52 1 81 8805 9206. If you have any questions on how to reserve your room or anything else related to the resort, do not hesitate to contact our wedding planner Daniela via Whatsapp +52 1 81 8805 9206.
Question

¿Cuándo debemos confirmar nuestra asistencia? By when should we RSVP?

Answer

Confirme su asistencia antes del 15 de febrero de 2026. Puede hacerlo haciendo clic en la pestaña Confirmar asistencia en el menú de la parte superior. Pero también puedes enviarnos un mensaje de texto a mí o a Daniel (Alex). Daniel 815-715-2294 Julieta 815-295-0266 Please RSVP by Feb 15, 2026 You can do it by clicking the RSVP tab on the menu on top. But you can also send us a text to me or Daniel (Alex). Daniel # 815 715 2294 Julieta # 815 295 0266

Question

¿Qué pasa si no confirmo mi asistencia a tiempo? What happens if I don't RSVP on time?

Answer

Si no recibimos su confirmación de asistencia antes de la fecha que le proporcionamos, lo marcaremos como no asistente. Lo extrañaremos celebrando con nosotros, sin embargo, tenemos que proporcionar nuestro recuento total de huéspedes al resort en el plazo que nos proporcionaron y desafortunadamente no podemos aceptar confirmaciones de asistencia tardías. ¡Esperamos que lo entiendas! If we do not receive your RSVP back by the date in which we have provided, we will mark you as not attending. We will miss you celebrating with us, however we have to provide our total guest count to the resort in the timeframe they have provided us and unfortunately cannot accept late RSVP's. We hope you understand!

Question

Passaporte/Passport

Answer

¡No olvides tu pasaporte! Para todos los que viajan de Estados Unidos a México. Asegúrese de que el pasaporte no esté vencido. Don't forget your passport! For everyone that is traveling from the USA to Mexico. Make sure the passport is not expired.

Question

Regalos/Gifts

Answer

Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo de todos. Si desean contribuir mas, hemos creado un fondo de luna de miel para ayudarnos a crear recuerdos duraderos en este nuevo capítulo de nuestras vidas. Su apoyo es muy apreciado. Pero por favor sepan que su presencia es lo que mas nos importa! Your presence at our wedding is the greatest gift of all. If you wish to contribute further, we've set up a honeymoon fund to help us create lasting memories as we begin this new chapter of our lives. Your support is deeply appreciated, but please know that your presence is what matters most to us!

Question

¿Cuál es el código de vestimenta? What is the dress code?

Answer

¡Nos encantaría ver a nuestros familiares y amigos arreglados con nosotros! Vestimenta formal de playa-Etiqueta formal de dia. We would love to see our family and friends get dressed up with us! Beach formal Attire

Question

¿Necesito quedarme en el mismo hotel? Do I need to stay at the same hotel?

Answer

¡No! No es necesario, pero hicimos un bloque de habitaciones para que podamos tener a nuestros familiares y amigos en la misma propiedad. Además, si no se hospeda en el resort, deberá pagar un pase de un día para ingresar al resort. No! you don't have to, but we did a room block so we can have our family and friends in the same property. Also, if you don't stay at the resort you will need to pay a day pass to get in to the resort.

Question

¿Se permiten niños? Are kids allowed?

Answer

Sí, se permiten niños. Solicitamos amablemente que los niños se porten bien y estén supervisados ​​en todo momento. Yes, kids are allowed. We kindly request that children be well-behaved and supervised at all times.