Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs / Preguntas FrequentesFAQs / Preguntas Frequentes

Question

¿CUANDO DEBO DE CONFIRMAR MI ASISTENCIA? | When do I have to RSVP BY?¿CUANDO DEBO DE CONFIRMAR MI ASISTENCIA? | When do I have to RSVP BY?

Answer

Por favor confirma tu asistencia antes del 1 de Septiembre, 2026. | Please RSVP by or before September 1st, 2026

Question

¿CUÁL ES EL CÓDIGO DE VESTIMENTA? | WHAT IS THE DRESS CODE?¿CUÁL ES EL CÓDIGO DE VESTIMENTA? | WHAT IS THE DRESS CODE?

Answer

PÓNGANSE GUAPOS El código de vestimenta es formal o cóctel. La recepción se llevará a cabo en el interior. Les pedimos de favor reservar el color Dusty Blue para las damas de honor. | The dress code is formal or cocktail attire. The reception will be held indoors. We ask that you please reserve the color Dusty Blue for the bridal party.

Question

¿PUEDO LLEVAR ACOMPAÑANTE? | CAN I BRING A PLUS 1?¿PUEDO LLEVAR ACOMPAÑANTE? | CAN I BRING A PLUS 1?

Answer

Desafortunadamente solo podemos acomodar el número de invitados que fue indicado en su invitación formal. | We unfortunately will only be able to accommodate the number of guests listed on your formal invitation.

Question

¿Puedo llevar a mis hijos? | Can I bring my kids?¿Puedo llevar a mis hijos? | Can I bring my kids?

Answer

Aunque amamos a sus pequeños, nuestra boda será mayoría de adultos con excepción de los bebés menores de un año. | Although we love your little ones, our wedding is adult-only, with the exception of infants under 12 months old.

Question

¿La ceremonia y recepción serán en el mismo lugar? | Will the ceremony and reception be in the same place?¿La ceremonia y recepción serán en el mismo lugar? | Will the ceremony and reception be in the same place?

Answer

No, la ceremonia será en el santuario del señor de la Misericordia dos cuadras del centro. | No, the ceremony will be at the church of el santuario del Señor de la Misericordia, two blocks away from el centro.

Question

¿Habrá transporte disponible? | Will there be available transportation?¿Habrá transporte disponible? | Will there be available transportation?

Answer

Si, se ofrecerá transporte desde la iglesia hasta el salón, y del salón al centro al finalizar la celebración. | Yes, transportation will be provided from the church to the reception, and from the reception to downtown at the end of the celebration.

Question

¿Cuál es el aeropuerto más cercano? | What is the closest airport?¿Cuál es el aeropuerto más cercano? | What is the closest airport?

Answer

El aeropuerto GDL queda a 50 minutos del centro de Tepatitlán. | The GDL airport is about 50 minutes away from downtown Tepatitlán.

Question

¿Que pasa si tengo restricción alimentarias? | What if I have a food allergy?¿Que pasa si tengo restricción alimentarias? | What if I have a food allergy?

Answer

Por favor, indícanos tus alergias o restricciones dietéticas o contáctanos directamente. | Please, state any food allergies or restrictions, or reach out to us directly.

Question

¿Dónde están registrados? | Where can I find your registry?¿Dónde están registrados? | Where can I find your registry?

Answer

Haga clic en el desplegable, encontrarás la opción de mesa de regalos. | Click the drop-down menu tab, you will find our available registry links.