Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
August 6, 2022
Gilroy, CA
#CynthiagotIangaged

Cynthia & Ian

    Home
    FAQs / Preguntas más frecuentes

FAQs / Preguntas más frecuentes

If you have any other questions other than what we’ve listed here, please reach out to Cynthia, at (408) 813-5084. Si tiene otras preguntas además de las que hemos enumerado aquí, comuníquese con Cynthia al (408) 813-5084.
Question

Are kids welcomed? / ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

While we love your little ones, our wedding is going to be an adults (21+) event only. We appreciate you making arrangements ahead of time, and leaving the kids at home so you can celebrate with us. Aunque amamos a sus pequeños, nuestra boda será un evento solo para adultos (mayores de 21 años). Agradecemos que haga los arreglos con anticipación y dejen a los niños en casa para que puedan celebrar con nosotros.

Question

Can I bring a plus one? / ¿Puedo llevar a un invitado?

Answer

Our wedding is strictly RSVP only. We will only able to accommodate those listed on your invitation. Nuestra boda es estrictamente por invitación solamente. Solo podremos acomodar a los que están nombrados en su invitación.

Question

Is there a dress code? / ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

The dress code for our wedding is cocktail attire. Las damas pueden usar vestidos de cóctel y los caballeros pueden usar traje y corbata o una chaqueta deportiva.

Question

When should I RSVP by? / ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

July 1st or earlier Primero de Julio o antes

Question

I RSVP’d yes but can’t make it. What do I do? / Confirmé mi asistencia, pero no puedo asistir. ¿Qué debo hacer?

Answer

As disappointed as we will be to miss you, we understand that life happens. Please text or email one of us as soon as possible so we can update our information. We would love to celebrate with you at a different time! Envíe un mensaje de texto o envíe un correo electrónico a uno de nosotros lo antes posible para que podamos actualizar nuestra información. ¡Nos encantaría celebrar con ustedes en un momento diferente!

Question

Are you registered? If so, where? / ¿Estás registrado? ¿Si es así, donde?

Answer

We're registered at Amazon & Target. You can find links listed on this website under the tab "Registry" Estamos registrados en Amazon y Target.

Question

What time should I arrive for the ceremony? / ¿A qué hora debo llegar para la ceremonia?

Answer

5pm If you arrive LATE or after the processional has already begun, you will be unable to join the rest of the seated guests, and we will ask that you view the processional from afar to avoid any interruption. 5pm Si llega TARDE o después de que la procesión ya haya comenzado, no podrá unirse al resto de invitados sentados y le pediremos que vea la procesión de lejos para evitar cualquier interrupción.

Question

How should we address the newlyweds? / ¿Cómo debemos dirigirnos a los recién casados?

Answer

Mr. and Mrs. Kitrozco Sr. y Sra. Kitrozco

Question

Will parking be available? / ¿Habrá estacionamiento disponible?

Answer

Yes, there will be free parking available for all guests Sí, habrá estacionamiento gratis disponible para todos los invitados

Question

Is there transportation to-and-from the hotels for the ceremony? / ¿Hay transporte de ida y vuelta a los hoteles para la ceremonia?

Answer

We will not be coordinating transportation as our guests have a variety of different hotel accommodations. The ceremony and reception are held in the same location, and parking will be available free of charge. No coordinaremos el transporte ya que nuestros huéspedes tienen una variedad de diferentes alojamientos en hoteles. La ceremonia y la recepción se llevarán a cabo en el mismo lugar y habrá estacionamiento disponible sin cargo.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms