Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

What time should I arrive to the Ceremony? ~ ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

We recommend at least 10 minutes before the official ceremony starts at 2:30 p.m. so you can settle before the proceeding. Ceremony will start promptly at 2:30 p.m. Recomendamos llegar al menos 10 minutos antes de que comience oficialmente la ceremonia a las 2:30 p.m., para que tengas tiempo de acomodarte antes del evento. La ceremonia comenzará puntualmente a las 2:30 p.m.

Question

What is the dress code? ~ ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Cocktail attire: a balance between elegant, comfortable, yet fancy. Vestimenta de cóctel: un equilibrio entre elegante, cómodo y con un toque de sofisticación.

Question

Will the ceremony, cocktail hour, and reception take place indoors or outdoors? ~ ¿La ceremonia, el cóctel y la recepción será adentro o afuera?

Answer

Should weather permit ceremony will take place outdoors. Guests will have a choice to celebrate indoor or outdoors for Cocktail hour and reception with activities and games outdoors in the patio and seating inside. Si el clima lo permite, la ceremonia será afuera. Los invitados podrán elegir entre celebrar adentro o afuera durante la hora del cóctel y la recepción, con actividades y juegos en el patio exterior y asientos disponibles en el interior.

Question

Is there parking at the venue? ~ ¿Hay estacionamiento en el lugar del evento?

Answer

Yes! There will be plenty of parking at the Citrus Town Event Center. (Please make sure to not leave any valuables in your car) ¡Sí! Habrá mucho estacionamiento en el Citrus Town Event Center. (Por favor, asegúrate de no dejar objetos de valor en tu automóvil)

Question

Can I bring kids or a plus one? ~ ¿Puedo llevar niños o un acompañante?

Answer

Of course, kids and a plus one are more than welcome! Please make note of this while RSVP to allow for accommodations for additional guests. ¡Por supuesto! Los niños y un acompañante son más que bienvenidos. Por favor, ten en cuenta esto al confirmar tu asistencia para poder hacer los arreglos necesarios para los invitados adicionales.

Question

Will there be an open bar? ~ ¿Habrá barra libre?

Answer

Yes! We will be serving wine, beer, and tequila (if you wish to drink something outside of these options, you are more than welcome to bring your favorite drink!) ¡Sí! Serviremos vino ,cerveza y tequila (Si deseas tomar algo fuera de estas opciones, ¡eres más que bienvenido a traer tu bebida favorita!)

Question

Can I take pictures during the ceremony? ~ ¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

Absolutely, we want as many memories to be captured and shared as possible! We do ask that you silence your devices before the ceremony begins. ¡Por supuesto! Queremos que se capturen y compartan la mayor cantidad de recuerdos posible. Solo te pedimos que pongas tus dispositivos en silencio antes de que comience la ceremonia.

Question

When is the RSVP deadline? ~ ¿Cuál es la fecha límite para confirmar asistencia?

Answer

Please kindly RSVP by August 15! Por favor, confirma tu asistencia antes del 15 de agosto. ¡Gracias!

Question

What should I do if I cannot make it? ~ ¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

You will be missed! If you cannot attend our wedding please indicate your regrets on our RSVP tab so we can plan accordingly. ¡Te extrañaremos! Si no puedes asistir a nuestra boda, por favor indica tu ausencia en la sección de RSVP para que podamos planificar adecuadamente.