Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Don’t forget to click the three lines on the corner for more info on our wedding! (schedule, registry, F&Q) No olvides hacer clic en las tres líneas de la esquina para obtener más información sobre nuestra boda! (horario, registro, preguntas frecuentes).
Don’t forget to click the three lines on the corner for more info on our wedding! (schedule, registry, F&Q) No olvides hacer clic en las tres líneas de la esquina para obtener más información sobre nuestra boda! (horario, registro, preguntas frecuentes).

FAQs

If you have any other questions please contact me at (224)-433-0608. Si tienes alguna otra pregunta por favor contáctame al (224)-433-0608.
Question

When should I RSVP by? ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please kindly let us know before or by May 1st if you will be attending our special day. Por favor, dejenos saber si asistirá nuestro día especial antes del 1 de Mayo.

Question

Can I bring a plus one? ¿Se puede traer acompañante?

Answer

We kindly ask that you do not bring a plus one or let us know ahead of time if you will be bringing someone as we want to keep our day intimate and will have assigned tables. Le pedimos amablemente que no traiga a nadie más o que nos informe con anticipación si traerá a alguien, ya que queremos mantener nuestro día íntimo y tendremos mesas asignadas.

Question

Is there a dress code? ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

We would like everyone to come in formal attire. We kindly ask that no one come in white, as white will be worn by the bride or for men navy blue as it will be worn by the groom. Nos gustaría que todos vengan con atuendo formal. Les pedimos amablemente que no vengan de blanco, ya que la novia vestirá de blanco, y los hombres de azul marino, ya que el novio vestirá de azul marino.