We kindly ask our guests to avoid wearing sage green, as it’s reserved for the wedding party. Thank you so much for helping us keep our color palette cohesive.
Please RSVP by March 1st, If you do not RSVP in time we will assume that you are unable to attend. Por favor confirme su asistencia antes del 1 de marzo. Si no recibimos su confirmación a tiempo, asumiremos que no podrá asistir.
We love your little ones, but this will be an adults-only celebration. Invitations and RSVPs will be personalized and will include the names of the children who are part of the wedding and are invited. We appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with you! Amamos a sus pequeños, pero esta será una celebración solo para adultos. Las invitaciones y confirmaciones de asistencia (RSVP) serán personalizadas e incluirán los nombres de los niños que forman parte de la boda y que están invitados. ¡Apreciamos su comprensión y estamos emocionados de celebrar con ustedes!
To keep our wedding intimate, we will be celebrating only with close family and friends. We kindly ask that only those listed on the invitation attend. Please check the names of yourself and your family when confirming your attendance, as we will not be able to accommodate additional guests. Para mantener nuestra boda íntima, celebraremos solo con familiares y amigos cercanos. Les pedimos amablemente que solo asistan quienes estén incluidos en la invitación. Por favor, busquen su nombre y los de su familia al confirmar su asis-tencia, ya que no podremos acomodar invitados adicionales. Apreciamos mucho su comprensión y estamos emocionados de celebrar juntos.
Yes! The wedding will be held outdoors on a grass field, so we recommend women wear thick block-heeled platforms or wedges for comfort. Sí! La boda se llevará a cabo al aire libre en un campo de césped, por lo que recomendamos que las mujeres usen plataformas o cuñas de tacón grueso para mayor comodidad.
Yes, bar will be open till 3:30-9:30pm. Alcohol shots not permitted at the venue.