Yes! We will have shuttle services available at 4pm and 5pm. Then in the evening at 10pm and 11pm. The shuttle service will pick up is at Best Western Plus dropping us off at the venue. The evening shuttle will take us back to Best Western Plus. ¡Sí! Tenemos servicios de transporte disponibles a las 4pm y 5pm. Por la noche, a las 10pm y a las 11pm. El servicio de transporte nos recogerá en el Best Western Plus y nos dejará en el lugar de celebración. El servicio de transporte de la noche nos llevará de vuelta al Best Western Plus.
Our ceremony will promptly start at 5:30 p.m. Please arrive to Kings Mills around 15-30 minutes before the ceremony. This allows you time to find parking, seating and a chance to say hi to friends/family before the ceremony begins. Nuestra ceremonia comenzará puntualmente a las 5:30 p.m. Por favor llegue a Kings Mills entre 15 y 30 minutos antes de la ceremonia. Esto le permitirá encontrar estacionamiento, asientos y la oportunidad de saludar a sus amigos y familiares antes de que comience la ceremonia.
We would love to see our friends and family get dressed up for our big day! The dress code is Dressy Casual Attire. Please no white or jeans. ¡Nos encantaría ver a nuestros amigos y familiares vestidos elegantemente para nuestro gran día! El código de vestimenta es vestimenta informal elegante. No se permite vestir de blanco ni jeans.
Yes! Kings Mills has a private parking lot where you can comfortably park your car. ¡Sí! Kings Mills cuenta con un parking privado donde podrás estacionar tu vehículo cómodamente.
Everything will be taking place at Kings Mills! The ceremony will start first promptly at 5:30pm at the Chapel, cocktail will start around 6:00 pm at Windsor, then dinner & the dancing will follow right after at the Camelot Ballroom. ¡Todo se llevará a cabo en Kings Mills! La ceremonia comenzará puntualmente a las 5:30 p. m. en la capilla, el cóctel comenzará alrededor de las 6:00 p. m. en Windsor y luego la cena y el baile seguirán inmediatamente después en el Camelot Ballroom.
The reception will end at 11 p.m. La recepción finalizará a las 23:00 horas.
Unless otherwise noted, only those addressed on your invitation are invited. Thank you for understanding! A menos que se indique lo contrario, solo se invitará a las personas a las que se refiere su invitación. ¡Gracias por su comprensión!
Our venue can accommodate all dietary restrictions. Please let us know of your specifications. Nuestro local puede adaptarse a todas las restricciones dietéticas. Infórmenos sus especificaciones.
If we do not receive a RSVP back by the date in which we provided, then it will be marked as a "No". We will miss you celebrating with us, however we have to provide a total guest count to the venue in the timely manner they have given to us and cannot accept a late RSVP. We you hope understand. Si no recibimos una respuesta de confirmación de asistencia en la fecha que le proporcionamos, se marcará como "No". Extrañaremos que celebre con nosotros, sin embargo, tenemos que proporcionar un recuento total de invitados al lugar de la manera oportuna que nos han proporcionado y no podemos aceptar una respuesta tardía. Esperamos que lo entienda.
Although we love the little ones in our lives, our wedding will be an adults only event. Aunque amamos a los más pequeños de nuestra vida, nuestra boda será un evento solo para adultos.