Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Questions

If you have any questions please feel free to reach out to Cassandra and Daniel. Si tiene alguna pregunta, no dude en comunicarse con Cassandra y Daniel.
Question

When will I receive an Invitation? ¿Cuando recibiré una invitación?

Answer

-Invitations will be sent out in June, 3 months in advance of the wedding date. There will be more information on how to RSVP on there. -Las invitaciones se enviarán en Junio, 3 meses de antelación a la fecha de la boda. Encontrarán más información sobre cómo confirmar asistencia allí.

Question

Children? ¿Ninos?

Answer

-We politely ask that only the number of guests shown on the invitation attend, this may or may not include children. Your personal invitation will specify. Thank you for understanding. -Le solicitamos amablemente que solo asista el número de invitados mostrado en la invitación; esto puede incluir o no a sus niños. Su invitación personal lo especificará. Gracias por su comprensión.

Question

What attire should I wear? ¿Qué vestuario debo usar?

Answer

-We welcome everyone to wear wedding formal attire. Cowboy hats and boots welcomed. We kindly ask that our guests do not wear white out of respect for the bride. -Invitamos a todos a vestirse formal al estilo boda y si gustan con sus sombrero y botas de vaquero. Les pedimos amablemente a nuestros invitados que no vistan de blanco por respeto a la novia.

Question

What kind of gift should I bring? ¿Qué tipo de regalo debo llevar?

Answer

-We appreciate the gesture on our special day. Cassandra and Daniel would greatly appreciate an economic contribution. There will be a box for cards at the weddings reception area or you may Zelle them at 805-607-0136. -Agradecemos su gesto en nuestro día especial. Cassandra y Daniel agradecerían enormemente una contribución económica. Habrá una caja para tarjetas en el área de recepción de bodas o pueden enviar dinero electronicamente por Zelle al 805-607-0136.

Question

Can I bring a date? ¿Puedo traer una cita?

Answer

-Please follow the number count on the invitation specifically for you. If you received a plus one, it will be shown on your wedding invitation. There is a set amount of guests invited and we appreciate you complying with the guidelines. Thank you for understanding. -Por favor, siga el número de invitados indicado en la invitación. Si recibió un acompañante, se mostrará en su invitación de boda. Hay un número determinado de invitados y agradecemos que cumpla con las normas del salón. Gracias por su comprensión.

Question

What should I do if I have to cancel? ¿Qué debo hacer si tengo que cancelar?

Answer

-If your plans change and you’re unable to attend the reception, please send Cassandra and Daniel a quick text or give them a call. We’ll miss you, but appreciate you letting us know. -Si tus planes cambian y no puedes asistir a la recepción, envíales un mensaje de texto o llámalos a Cassandra y Daniel. Te extrañaremos, pero agradecemos que nos lo hagas saber.