Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

When should I RSVP by?

Answer

Kindly RSVP by August 14th. We look forward to celebrating with you!

Question

¿Para cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Favor de confirmar su asistencia antes del 14 de agosto.

Question

Is there a dress code?

Answer

Yes, we love an opportunity to dress up! We ask that our guests join us in celebrating in Spring/Summer cocktail attire. For Men: We request a suit and tie or a blazer and dress pants. For Women: We recommend a midi or knee-length dress, a dressy jumpsuit, or a tailored suit. *Please, no jeans!*

Question

¿Hay código de vestimenta?

Answer

Sí, pedimos a nuestros invitados que nos acompañen vistiendo atuendo de cóctel de primavera/verano. Hombres: Solicitamos traje con corbata o un blazer elegante con pantalón de vestir. Mujeres: Recomendamos un vestido midi o a la altura de la rodilla, un enterizo elegante o un traje de sastre. *¡Favor de evitar pantalones de mezclilla!

Question

Is there a theme or color scheme?

Answer

Our wedding palette will lean towards airy sunset and romantic shades, featuring soft pastels like light blue, blush pink, mellow yellow, and peach orange. Guests are highly encouraged to wear these light, cheerful tones to match the sunset vibe!

Question

¿Hay alguna temática o paleta de colores?

Answer

Nuestra paleta de colores se inspirará en los tonos románticos de un atardecer radiante, incluyendo colores pastel suaves como el azul claro, el rosa rubor, el amarillo pálido y el naranja durazno. ¡Animamos a nuestros invitados a vestir con estos tonos claros y alegres para combinar con la hermosa vibra del atardecer!

Question

Do I have a plus one? Are my kids invited?

Answer

Because of limited venue space, we are only able to welcome those who have RSVP'd for our event. The name of every guest invited to attend is listed on your invitation and RSVP!

Question

Tengo acompañante? ¿Están invitados mis hijos?

Answer

Debido al espacio limitado del lugar, solo podemos dar la bienvenida a quienes hayan confirmado su asistencia. Los nombres de cada invitado están detallados en su invitación y RSVP.

Question

What time is the ceremony? Is the ceremony at the same place as the reception?

Answer

Our ceremony will begin at 1pm - this does NOT mean to arrive at that time! We kindly ask that guests arrive early. Once the mass has begun, the doors will close and remain shut to avoid any disturbances or interruptions, so please plan your arrivals accordingly! Our cocktail hour will begin at 6pm with the reception following at the McDavid Studio & Van Cliburn Recital Hall in Downtown Fort Worth.

Question

¿A qué hora es la ceremonia? ¿Y la recepción?

Answer

Nuestra ceremonia comienza a la 1:00pm. Les pedimos amablemente a los invitados llegar temprano. Una vez iniciada la misa, las puertas se cerrarán y permanecerán así para evitar cualquier distracción o interrupción, ¡así que, por favor, planifiquen su llegada en consecuencia! Nuestra hora del cóctel comenzará a las 6:00 p.m., seguida de la recepción en el McDavid Studio & Van Cliburn Recital Hall en el centro de Fort Worth.

Question

Are pictures allowed during the ceremony?

Answer

We kindly request that you keep your phone and cameras tucked away in a pocket or purse during the ceremony. We have hired photographers to capture the day for us and would love for you to enjoy being in the moment.

Question

¿Se permiten fotos durante la ceremonia?

Answer

Les pedimos que guarden sus celulares y cámaras en su bolsillo durante la ceremonia. Hemos contratado para capturar los recuerdos del día.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

Parking for the ceremony at St. Mary of the Assumption will be located directly behind the church building, as well as in the adjacent lot to the church, on South Jennings St. Parking for the reception is available at the following most accessible locations: 1. City Center Garage #2, located at 401 Calhoun St., (directly across the venue/on the corner of E. 4th St. & Calhoun St.) 2. 777 Main North Garage, located at 299 E. 7th St. (located behind Bass Hall/on the corner of E. 5th St. & Calhoun St.)

Question

¿En donde esta el estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

El estacionamiento para la ceremonia en St. Mary of the Assumption se ubicará en dos lugares - justo detrás del edificio de la iglesia, y en el estacionamiento adyacente a la iglesia, en la South Jennings St. Para la recepción, hay estacionamiento disponible en las siguientes ubicaciones más accesibles: 1. City Center Garage #2 - ubicado en 401 Calhoun St. 2. 777 Main North Garage - ubicado en 299 E. 7th St.

Question

I have a food allergy/dietary restriction, can I make a special request?

Answer

Please list any food allergies or severe dietary restrictions directly on your RSVP form by August 14th!

Question

Tengo alergia alimentaria o alguna restricción dietética. ¿Puedo hacer una petición especial?

Answer

Favor de indicar cualquier alergia alimentaria o restricción dietética grave directamente en su formulario de confirmación de asistencia antes del 14 de agosto.