Please RSVP by June 7th. Please note that late RSVPs will not be able to be accommodated as final guest counts will have already been confirmed with vendors. If you need to change your already submitted RSVP, please do so by June 18th. Por favor confirme su asistencia antes del 7 de Junio. Tenga en cuenta que las confirmaciones de asistencia tardías no podrán ser aceptadas dado que el recuento final ya habrá sido confirmado con los proveedores. Si necesita cambiar su confirmación de asistencia ya enviada, por favor hágalo antes del 18 de Junio.
Ceremony/Ceremonia- Please park along First St./Por favor estacionase a lo largo de First St. Reception/Recepción- Please follow the signs indicating “Event Parking”. From there, there will be shuttles transporting you to the reception space. The guard at the main entrance will also assist in guiding you as well./ Por favor siga las señales que indican "Event Parking". Desde allí, habrá autobuses que le transportarán al espacio de recepción. El guardia en la entrada principal también le ayudará a guiarle.
As much as we love your little ones, we’re unable to accommodate children at the reception. Exceptions made for immediate family. Por mucho que amemos a sus pequeños, no podemos acomodar a los niños en la recepción. Excepciones para la familia inmediata.
Yes! Please let us know of any dietary restrictions. Sí! Por favor, háganos saber de cualquier restricción dietética.
Space is limited to the guest count noted on your RSVP card. El espacio está limitado al número de invitados que se indica en su tarjeta RSVP.