Summer bliss was in full swing! This is where it all started; a simple trip from Denver to LA turned out to be our first time we met as mere teenagers visiting mutual friends. Before returning to Colorado, I somehow convinced Cristina to try out my favorite place; In-N-Out Burger. With her first bite, a moment of realization hit her. Everything made sense and a friendship began. Throughout the years we would take advantage of certain occasions to stay in touch. Whether it was the Denver Broncos playing, Carlos' favorite international soccer team (The Netherlands) playing in the World Cup, or one of us eating In-N-Out Burger, we would take these occasions to say hello! Never would we have imagined that this small occasional friendship will turn into something else... Fue en verano del 2008 cuando nos conocimos por primera vez. En aquel entonces éramos simples adolecentes. ¿Quién lo pensaría que un viaje de Colorado a Los Ángeles a visitar amigos mutuos, sería la ocasión donde nos íbamos a conocer? Antes de regresarse a Colorado, convencí a Cristina a que comiera mi favorita hamburguesa, In-N-Out Burger. Con tal sola una mordida de su hamburguesa, fue lo suficiente para entablar una amistad. A través de los años aprovechábamos ciertas ocasiones para saludarnos. Aprovechábamos eventos deportivos de la localidad (Denver Broncos), eventos más grandes como cuando jugaba el equipo favorito de Carlos de Holanda en El Mundial, o si alguno de nosotros fuera a comer hamburguesas del In-N-Out, tomábamos la oportunidad para saludarnos. Nunca nos imaginamos que nuestra pequeña amistad, iba a llegar a este punto después de muchos años…
A few months leading up to this day Cristina and I had reconnected. We had started texting more often and talking on the phone occasionally. On the evening of July 9th I asked if it was okay to call her..and even though she doesn't really like talking on the phone, she reluctantly agreed. After talking for a while I built up the courage to ask her if she could see a long distance relationship work out between us, which to my surprise, she said "yes!" Unos meses antes de este día, empezamos a mantenernos en comunicación con más frecuencia por texto y en unas ocasiones por teléfono. La noche del 9 de julio le pregunté si le podia hablar... y aunque a ella no le gusta hablar por teléfono, aceptó. Después de hablar por un rato, me arme de valor para preguntarle si podía ver una relación de larga distancia funcionar entre nosotros, para mi sorpresa, ella dijo que "¡sí!"
A normal visit to Los Angeles turned into an unforgettable day when we went out to eat (where else but In-N-Out) and I nervously handed her a handwritten letter with a grey little box... I was beyond happy when I read his cheesy, handwritten Crayola colored letter, and opened the grey little box to find.. a beautiful promise ring!! This is something I never expected from Carlos. He had mentioned to me before that promise rings are a "dumb millennial thing". Una visita normal a Los Ángeles se convirtió en un día inolvidable cuando salimos a comer (por supuesto a In-N-Out) y nerviosamente le entregué una carta escrita a mano, acompañado con una pequeña caja de color gris. ¡Estaba encantada cuando leí su carta y al abrir la cajita, encontré un hermoso anillo de promesa! Nunca me imaginé que Carlos me diera este regalo, era totalmente inesperado. Carlos me había dicho antes que desde su punto de vista, los anillos de promesa es algo que solo los muchachitos se dan.
After the Berlin International Convention, we made plans to visit The Netherlands! This was the country that up to some point, was one of the reasons that made us stay in touch during the years. This tulip growing, windmill turning, stroopwafel eating country has much more to offer than people think. It is a beautiful, picturesque country, with wonderful sights through it's canals. The opportunity was too good to pass up on. "What if? I planned a proposal in the very country that influenced our friendship, and helped us stay in touch?" With much planning and help from Cristina's family, the day finally arrived. We arranged this to be a surprise with a private dinner boat tour through the cities canals, and after dinner, the moment had arrived. Heart pounding through my chest, hands trembling and knees shaking, I whispered those unforgetable words to her that forever changed our lives; "What if...I were to tell you, that all of this was planned..." Después de la asamblea internacional, hicimos arreglos para visitar el país de Holanda. A Cristina y a mí nos encantaba hablar de este país cuando nos manteníamos en comunicación durante nuestra adolescencia. Holanda es un país hermoso; se le conoce por sus hermosos tulipanes, los molinos de viento holandeses, y una galleta típica llamada "stroopwafel". Hay paisajes hermosos especialmente las vistas de la ciudad en los canales. Me pregunte: "Que tal si le propongo matrimonio aquí en el mismo lugar del que hablábamos durante nuestra adolescencia?" Después de planear todos los detalles, y con la ayuda de la familia de Cristina, el día llego. Lo planeamos para que sea una sorpresa. Tomamos una gira de la ciudad en una lanchita privada, y después de cenar adentro de la lanchita, el momento más anticipado llego. Con el corazón latiendo rápidamente, las manos y las rodillas temblando, le susurre las palabras que cambiaron nuestras vidas. "Qué tal si te digo, que todo esto fue planeado...”