To RSVP, click the RSVP tab and type the name(s) listed on your envelope. Kindly RSVP before June 1st. If you are unable to attend, we would appreciate you letting us know at the soonest opportunity.
Para confirmar su asistencia, haga clic en la pestaña RSVP y escriba los nombres que figuran en su sobre. RSVP amablemente antes del 1 de junio. Si no puede asistir, le agradeceríamos que nos lo hiciera saber lo antes posible.
If we do not receive an RSVP back from you by our specified deadline, you will be marked as "not attending". The reason for this being that we must provide accurate guest counts to all of our vendors within a timely manner. We hope you understand and we will miss celebrating with you!
Si no recibimos su confirmación de asistencia antes de la fecha límite especificada, se lo marcará como "no asistiendo". La razón de esto es que debemos proporcionar conteos precisos de invitados a todos nuestros proveedores de manera oportuna. ¡Esperamos que lo entiendas y extrañaremos celebrar contigo!
Due to limited spacing, we are only able to accommodate the guests that are included in your invitation. If you have received a plus one, they will appear under your name when you RSVP. This applies to children as well. When you RSVP you will be able to see the exact number of people you can RSVP for.
Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a los invitados incluidos en su invitación. Si ha recibido un acompañante, aparecerán debajo de su nombre cuando confirme su asistencia. Esto también se aplica a los niños. Cuando confirmes tu asistencia, podrás ver el número exacto de personas a las que puedes confirmar su asistencia.
Yes! The dress code is Formal Garden Party Attire. We recommend suit and tie & cocktail dresses. No jeans please!
¡Sí! El código de vestimenta es vestimenta formal de fiesta en el jardín. Recomendamos traje y corbata y vestidos de cóctel. ¡Sin vaqueros, por favor!
Please park in the three level parking garage across from the Botanic Gardens entrance
Estacione en el estacionamiento de tres niveles frente a la entrada de los Jardines Botánicos
4:30. We ask that you arrive to the ceremony 30 minutes prior to it starting to ensure you are able to sit where you wish.
4:30. Le pedimos que llegue a la ceremonia 30 minutos antes de que comience para asegurarse de que pueda sentarse donde desee.
Our day is being coordinated on a strict schedule. This means we cannot push back starting times due to people running late. If you happen to be running late, you will not be allowed into the ceremony. This avoids distractions for not only the other guests but also the bride and groom. We will see you at the reception!
Nuestro día está siendo coordinado en un horario estricto. Esto significa que no podemos retrasar los horarios de inicio debido a que las personas llegan tarde. Si llega tarde, no se le permitirá entrar a la ceremonia. Esto evita distracciones no solo para los demás invitados sino también para los novios. ¡Nos vemos en la recepción!
We are having an "unplugged" ceremony. This means we ask that all phones be put away and turned to silent/off during the ceremony. We have hired professionals to capture some of the most important moments of our lives, and we'd hate to have a well-meaning person's phone blocking that moment for our photographer to capture. After the ceremony, please take as many photos as you want! We promise to share the ceremony photos once we receive them!
Estamos teniendo una ceremonia "desenchufada". Esto significa que pedimos que guarden todos los teléfonos y los pongan en silencio/apagados durante la ceremonia. Hemos contratado a profesionales para capturar algunos de los momentos más importantes de nuestras vidas, y odiaríamos que el teléfono de una persona bien intencionada bloquee ese momento para que nuestro fotógrafo lo capture. Después de la ceremonia, ¡tome tantas fotos como desee! ¡Prometemos compartir las fotos de la ceremonia una vez que las recibamos!