Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Carina y Aldo

    Home
    Preguntas/ FAQs

Preguntas/ FAQs

The Wedding Website of Aldo Jose Basilio and Carina Rodriguez Posada
Cualquier pregunta, por favor no dude en preguntarnos. Estamos muy agradecidos que nos puedan acompañar en nuestro día especial. Any questions or comments please message us. We are grateful to have you join us on our special day.
Question

Confirme su asistencia/ RSVP

Answer

Le agradeceriamos si nos confirmen su asistencia antes del veintinueve de Junio. Please RSVP by June 29th.

Question

Código de vestimenta / Dress code

Answer

Deseamos que nuestra boda sea una celebración llena de vida y color. Atuendo es formal. Para las mujeres, recomendamos que opten por un vestido formal largo y discreto con colores de la paleta. Para los hombres, recomendamos un traje formal. Se solicita que NO usen mezclilla o zapatos tennis. El color blanco está reservado exclusivamente para los novios. Inspiracion- www.pinterest.com/losbasiliosatx º Our dress code is Formal. We encourage our guests to dress up and have fun in celebration of our big day! For women, we encourage long dresses and bold summer colors. For Men, we encourage a formal suit or slacks. We encourage guests to NOT wear jeans or sneakers. White and Ivory is reserved for the bride and groom. Inspiration- www.pinterest.com/losbasiliosatx

Question

Que hora debo de llegar?/ What time should I arrive?

Answer

Les sugerimos llegar a las 3:30 PM antes de la ceremonia. La ceremonia se llevaría acabo de las 4 de la tarde. Después, continuaremos con una hora de bienvenida con botanas, bebidas y musica en vivo. La recepción será a las 5:30 PM y adelante. º Guests are encouraged to arrive at 3:30 PM before the ceremony begins. Ceremony will begin at 4 PM and we will follow with a cocktail hour with light bites, cocktails and live music. The reception will begin at 5:30 PM

Question

Puedo llevar a mis amigos, pareja o compadres?/ Can I take a plus one or an extra family member?

Answer

Nos alegre que quieran invitar a sus amigos, parejas o sus compadres pero será una boda íntima y queremos pasar este día especial con familia y amigos cercanos. El salón y comida es limitada a solamente para los que están en su lista de invitación. Gracias por comprender. º Due to limited space, we can only accommodate guests who are formally invited. If you've received a plus one, they'll be specifically addressed on the invitation. Otherwise, we ask that only the named people in the invitation are in attendance. Thank you for understanding.

Question

Puedo llevar mis niños?/ Can I take my kids?

Answer

Aunque amamos a sus hijos, esta será una celebración solo para adultos. Si podemos invitar a sus hijos, los incluiremos en la lista cuando confirme su asistencia en línea. Si sus niños no están en la lista, le agradecemos que haga los arreglos con anticipación y esperamos que vea esta oportunidad para festejar con nosotros! º Although we love your children, this will be an adult only celebration. If we are able to accommodate your children, they will be listed when you RSVP online. If we are unable to invite your children, we appreciate you making arrangements ahead of time and hope that you will see this as an opportunity to party with us!

Question

Qué puedo llevar de regalo? / What Should I gift the couple??

Answer

Su presencia es indispensable para vivir un día inolvidable con nuestros seres queridos si gusta dar un regalo, un regalo monetario sera preferido. º Our life together has already begun, we have almost everything under the sun. If you were thinking of getting us a gift, a little extra money would give us a lift. Thank you.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms