Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Preguntas y Respuestas

The Wedding Website of Isabel Cárdenas Orozco and Oscar Santiago Cano
Si tiene alguna pregunta que no haya sido respondida aquí, por favor comuníquese con la familia de la novia. If you have any questions that weren't answered here, please reach out to the family of the bride.
Question

¿Cómo puedo ayudar? / How can I help?

Answer

Si deseas ayudar a la pareja con cualquier preparación o montaje de la boda, por favor avísales con tiempo. Dado que la boda se llevará a cabo en un plazo tan corto, cualquier ayuda económica para la boda será muy apreciada. If you are wanting to help the couple with any wedding setup or preparation, please let them know with time. Since the wedding will be happening in such a quick timeframe, any monetary help for the wedding is most appreciated.

Question

¿Cómo llegamos al lugar del la boda? / How do we arrive at the venue?

Answer

Para llegar al lugar, asegúrese de salir de su casa con suficiente tiempo, ya que el lugar se encuentra en la zona de Guthrie. La dirección de Timber Valley Ranch es 2018 Forrest Hills Rd. Guthrie, OK 73044 Una vez que llegue al lugar, se le indicará dónde estacionar en un estacionamiento y pasar por el salón de recepción para llegar a la ceremonia al aire libre. To arrive at the venue make sure you leave from your home with plenty of time, as the venue is located in the Guthrie area. The address for Timber Valley Ranch is 2018 Forrest Hills Rd. Guthrie, OK 73044 Once you arrive at the venue, you will then be directed to park in a parking lot and go through the reception hall to get to the outdoor ceremony.

Question

¿Cómo confirmamos nuestra asistencia? / How do we RSVP?

Answer

Puedes confirmar tu asistencia a la boda a través de este sitio web en la pestaña llamada RSVP. Por favor, asegúrate de confirmar tu asistencia con tiempo. You can confirm you assistance to the wedding through this website on the tab labeled RSVP. Please assure that you confirm your assistance with time.

Question

¿Se permiten fotos y videos? / Are pictures and video permitted?

Answer

Como habrá un fotógrafo y un videógrafo, no se permiten fotos ni videos en ningún momento durante la ceremonia. El oficiante recordará esto a los invitados antes de que comience la ceremonia. Se permitirá tomar fotos y videos después de que el fotógrafo haya tomado fotos con los invitados durante la recepción. As there will be a photographer and videographer; photos and video are not permitted during any point in time during the ceremony. The officiant will remind guests this before the ceremony begins. Photos and video will be permitted after photos have been taken with guests during the reception by the photographer.

Question

¿La boda será adentro o al aire libre? / Will the wedding be indoors or outdoors?

Answer

Ambos- La ceremonia de la boda se llevará a cabo en el área de ceremonias al aire libre en Timber Valley Ranch. A partir de ahí, la recepción será en el salón de recepciones interior en el granero de Timber Valley Ranch. Por favor, planifiquen su vestimenta según el clima para la ceremonia y la recepción. Both- The wedding ceremony will take place in the outdoor ceremony area at Timber Valley Ranch. From there, the reception will be in the indoor reception hall in the barn at Timber Valley Ranch. Please plan your clothing according to the weather for the ceremony and reception.

Question

¿Hay un código de vestimenta para la boda? / Is there a dress code for the wedding?

Answer

Aunque no hay un código de vestimenta formal, la boda es un evento formal. Los colores del evento son tonos de verde y café con una variedad de flores. While there is no formal dress code, the wedding is a formal event. The colors for the event are shades of green and brown with a variety of florals.

Question

¿Comenzará la boda a tiempo? / Will the wedding start on time?

Answer

Sí, la boda comenzará a tiempo. Si llegas después de la hora indicada para la ceremonia, por favor siéntate en los últimos bancos o mantente a un lado del pasillo hasta que termine la ceremonia para no interrumpirla. Yes, the wedding will start on time. If you arrive after the indicated time for the ceremony, please be seated in the last benches or stand off to the side of the aisle until the ceremony is finished so as not to disrupt the wedding.

Question

¿Habrá algún aspecto especial en la ceremonia o la recepción? / Will there be any unique aspects to the ceremony or reception?

Answer

La ceremonia de la boda será una ceremonia bautista típica. Se presentarán los símbolos de velas, lazo, monedas y la Biblia a la pareja durante la ceremonia antes de los votos. También habrá un momento en el que los invitados podrán acercarse y orar por la pareja antes de que sean pronunciados durante la ceremonia. En la recepción, no habrá pista de baile abierta en ningún momento, pero habrá una variedad de juegos interactivos en los que los invitados podrán participar. Durante la recepción se reproducirán algunas canciones de adoración. Además, habrá un momento designado para palabras de los invitados para los novios. Cabe señalar que todos los eventos de la boda serán en español. The wedding ceremony will be a typical baptist ceremony. There will be the symbols of candles, lasso, coins, and the Bible presented to the couple during the ceremony before the vows. There will also be a time where the guests are allowed to come up and pray over the couple before they are pronounced during the ceremony. At the reception, there will be no open dance floor at any time, but there will be a variety of interactive games for guest to participate in. There will be some worship songs played during the reception. And there will be a designated time for short speeches as well. It should be noted that all the wedding events will be in Spanish.

Question

¿Habrá algún tipo de asistencia para los invitados mayores o con discapacidad? / Will there be any assistance for elderly or disabled guests?

Answer

Habrá un carrito de golf para ayudar a los invitados mayores o con discapacidad a llegar a las áreas de la ceremonia y la recepción. El carrito de golf recogerá y dejará a los invitados desde el estacionamiento hasta las áreas de la ceremonia y la recepción. There will be a golf cart to assist any elderly or disabled guests reach the ceremony and reception areas. The golf cart will do pickup and drop off for guests from the parking to the ceremony and reception areas.

Question

¿Habrá un libro de visitas para firmar? / Will there be a guest book to sign?

Answer

Habrá un libro de visitas que se podrá firmar al entrar al salón de recepción. El libro de visitas no será un libro típico, ya que será una pintura que los invitados podrán firmar añadiendo sus huellas con pintura como hojas en el árbol pintado en el canvas. También habrá una Biblia para resaltar versículos para la pareja. There will be a guest book that can be signed upon entering the reception hall. The guest book will not be a typical guest book, as it will be a painting that guests can sign by adding their fingerprints with paint as leaves on the tree painted on the canvas. There will also be a Bible to highlight verses for the couple.

Question

¿Dónde firmamos el libro de visitas? / Where do we sign the guest book?

Answer

El libro de visitas estará disponible para firmar en el área del patio antes de entrar al salón de recepciones. El libro de visitas estará disponible para firmar después de la ceremonia hasta que la pareja llegue a la recepción. The guest book will be available to sign on the patio area before entering the reception hall. The guest book will be available to sign after the ceremony until the couple arrives at the reception.

Question

¿Será la recepción inmediatamente después de la boda? / Will the reception be immediately after the wedding?

Answer

Sí, la recepción será inmediatamente después de la ceremonia. Yes, the reception will be immediately after the ceremony.

Question

¿Habrá comida? / Will there be food?

Answer

Sí, habrá comida en la recepción. Habrá una comida de tres tiempos que incluirá aperitivos, una ensalada y un plato principal que se servirá con una variedad de opciones de bebidas. Yes, there will be food at the reception. There will be a three course meal involving appetizers, a salad, and an entree that will be served with a variety of beverage options.

Question

¿Cuándo se servirá la comida? / When will food be served?

Answer

La comida será servida estilo buffet y estará disponible para los invitados inmediatamente al entrar a la recepción. The food will be a buffet style service that will be open to guests immediately upon entry to the reception.

Question

¿Podemos llevar regalos a la boda? / Can we bring gifts to the wedding?

Answer

Aunque se prefiere que los regalos se compren en el registro y se envíen directamente a la pareja; habrá un espacio designado para colocar cualquier regalo que se pueda traer para la pareja el día de la boda. While it is preferred that gifts be bought off the registry and sent directly to the couple; there will be a designated space to put any gifts that may be brought for the couple the day of the wedding.

Question

¿Qué regalos les gustaría a la pareja? / What gifts would the couple like?

Answer

Por favor, consulte el registro para obtener ideas de regalos o compre regalos directamente desde allí. Please check the registry to get gift ideas or purchase gifts directly from there.

Question

¿Habrá vals? / Will there be a first dance?

Answer

Habrá un primer vals entre: La novia, su padre, tío y abuelo La novia, su madre, abuela y hermanas Entre la novia y el novio Este no será un primer vals con invitación abierta. There will be a first dance between: The bride,her father, uncle, and grandfather The bride,her mother, grandmother, and sisters Between the bride and groom This will not be an open invite first dance.

Question

¿Habrá una pista abierta para los invitados? / Will there be an open dance floor for guests?

Answer

No, no habrá una pista de baile abierta en ningún momento. No, there will not be an open dance floor at any point in time.

Question

¿Habrá alcohol? / Will there be alcohol?

Answer

No, el alcohol está estrictamente prohibido durante esta boda, tanto en la ceremonia como en la recepción. No, alcohol is strictly prohibited during this wedding in both the ceremony and reception.

Question

¿Habrá un brindis y tiempo para decir palabras a los novios? / Will there be a toast and time to say words to the newlyweds?

Answer

Sí; habrá un momento designado para brindar por la pareja y darles breves palabras de aliento. Esto se hará con las bebidas y copas proporcionadas para los invitados, y con jugo espumoso para la pareja. Yes; there will be a designated time to toast to the couple an give short words of encouragement to them. This will be done with the beverages and cups provided for guests, and with sparkling juice for the couple.

Question

¿Se permitirá que los invitados se acerquen a la pareja durante la recepción? / Will guests be allowed to approach the couple during the reception?

Answer

Sí, pero por favor sé consciente si la pareja está ocupada. Esto puede incluir: si la pareja está comiendo, si la pareja está con su cortejo nupcial o familia, o si están en medio de las fotos. Yes, but please be concious if the couple is busy. This may include; if the couple is eating, if the couple is with their wedding party or family, or if they are in the middle of photos.

Question

¿Habrá juegos o actividades? / Will there be games or activities?

Answer

¡Sí! Habrá juegos y actividades aptos para toda la familia para que todos los invitados participen durante la recepción. Estos juegos incluyen: El juego del zapato (donde la pareja hará conjeturas sobre el otro) Un juego de lanzamiento del ramo de flores y un juego tradicional de bodas mexicanas llamado "A la víbora de la mar." Yes! There will be family friendly games and activities for all guests to partake in during the reception. These games include: The shoe game (where the couple will make guesses about each other) A flower bouquet toss game and a traditional Mexican wedding game called, "A la vibora de la mar."

Question

¿Habrá postre? / Will there be dessert?

Answer

Sí; habrá pastel y gelatina y una variedad de galletas para el postre. Yes; there will be cake and jello and some assortment of cookies for dessert.

Question

¿Habrá un último vals? / Will there be a last dance?

Answer

Sí; la pareja hará un último vals antes de su salida de la boda. Yes; the couple will do a last dance before their exit from the wedding.

Question

¿Cuándo se irán los recién casados y cómo será su salida? / When will the newlyweds leave, and how will their exit be?

Answer

Los recién casados saldrán poco después de las diez, siempre que se hayan completado todas las actividades. Se dará un tiempo a los invitados para recibir sus varitas luminosas y acompañar la salida de la pareja. Se les darán instrucciones a los invitados sobre a dónde dirigirse. The newlyweds will leave shortly after ten, given that all activities are completed. There will be some time given to guests to receive their light up wands to do an exit for the couple. Guests will be given instructions for where to go.

Question

¿Habrá limpieza? / Will there be cleanup?

Answer

Sí; después de que la pareja se vaya, habrá tiempo para recoger y limpiar antes de que se vayan los invitados. La familia agradece cualquier ayuda de los invitados con la recogida y limpieza. Yes; after the couple leaves there will be time to pickup and clean before guests leave. Any pickup and cleanup help by guests is appreciated by the family.