Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
bottombottom

Information*Información

The Wedding Website of Camiron Brooks and Jennifer Arias
Frequently Asked Questions, if you have any questions not listed here reach out out to us. Preguntas Frecuentes. Si tiene alguna pregunta que no aparezca aquí, póngase en contacto con nosotros.
Question

When should I RSVP ?

Answer

Please RSVP no later than May 16, 2026.

Question

¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Por favor, confirme su asistencia a más tardar el 16 de Mayo de 2026.

Question

What is the dress code ?

Answer

We would love to see you in lively summer colors. "Formal and Garden Attire" floral prints, suits in lighter hues. Our colors will be like our website: greens, yellows, blues, and maroons, the colors we love (just no all white outfits please.)

Question

¿Hay algún código de vestimenta?

Answer

Nos encantaría verlos con colores de verano y vibrantes. Se recomienda vestimenta formal: estampados florales, trajes en tonos claros. Nuestros colores serán los de nuestra página: verdes, amarillos, azules y rojo carmesi, los colores que nos encantan (por favor solo eviten colores completamente blancos).

Question

Can I bring a date ?

Answer

Unless indicated on your invitation, we are only able to accommodate the guests listed- thank you for understanding.

Question

¿Puedo traer una cita?

Answer

A menos que se indique en su invitación, solo podemos admitir a los invitados que en la lista; gracias por su comprensión.

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

The Ceremony will start promptly at 4pm, please arrive with enough time to park and find your seat before then (between 3:30-3:40 is encouraged).

Question

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

La ceremonia comenzará puntualmente a las 4 de la tarde; por favor, lleguen con tiempo suficiente para aparcar y encontrar su asiento antes de esa hora (se recomienda llegar entre las 3:30 y las 3:40).

Question

Are kids welcome?

Answer

We would love to have your kids join us, we also want you to be able to relax and enjoy the evening, so we leave it up to each of you to decide what works best for your family. If your little ones do join we ask that you take special care during the ceremony and we'll have some activities and welcome all the laughs and play during the reception.

Question

¿Se admiten niños?

Answer

Nos encantaría que sus hijos nos acompañaran, pero también queremos que ustedes puedan relajarse y disfrutar de el evento, así que les dejamos a su criterio decidir qué es lo mejor para su familia. Si sus pequeños asisten, les pedimos que presten especial atención durante la ceremonia y, durante la recepción, tendremos algunas actividades y daremos la bienvenida a todas las risas.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

Yes! There is parking right next to the venue.

Question

¿Hay aparcamiento disponible para la ceremonia o la recepción?

Answer

¡Sí! Hay aparcamiento justo al lado del recinto.

Question

Are you registered? Where?

Answer

We will be putting up our full registry in March. If you want to plan ahead you can contribute to our honeymoon fund or home fun!

Question

¿Estás registrado? ¿Dónde?

Answer

¡Publicaremos nuestra lista de regalos en marzo. Si quieren planificar con anticipación, pueden contribuir a nuestro fondo para la luna de miel o casa!