Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Angélica & MichaelAngélica & Michael

    Home
    Important FAQs

Important FAQsImportant FAQs

Question

When should I RSVP by?When should I RSVP by?

Answer

Please no later than Feb 2, 2026.

Question

¿Para cuando debo confirmar mi atendencia?¿Para cuando debo confirmar mi atendencia?

Answer

Por favor antes de Feb 2, 2026.

Question

What is the dress code?What is the dress code?

Answer

All-black cocktail/semi-formal attire. We’d love to see everyone dressed up to celebrate our big day!

Question

¿Cual es el código de vestimenta?¿Cual es el código de vestimenta?

Answer

Todo de negro y en estilo cocktail/semi-formal. ¡Nos encantaría ver a todos bien vestidos para nuestro gran día!

Question

What time should I arrive by?What time should I arrive by?

Answer

We hired an amazing mariachi for our dinner hour from 7-8pm. Please arrive on time and enjoy with us!

Question

¿A qué hora debo llegar?¿A qué hora debo llegar?

Answer

Contratamos un lindo mariachi para la hora de la cena de las 7-8pm. ¡Por favor lleguen a tiempo y disfruten con nosotros!

Question

Are children welcome?Are children welcome?

Answer

While we love all the little ones in our family and friends circle, we kindly request that this be an adult-only party.

Question

¿Son bienvenidos los niños?¿Son bienvenidos los niños?

Answer

Aunque queremos mucho a los pequeños de nuestra familia y amigos, les pedimos que esta sea una fiesta solo para adultos.

Question

Can I bring a guest?Can I bring a guest?

Answer

Unless you received a “plus one” on your invite, we’d like to ask that we keep our guest list reserved for those that we know, have a bond with and are formally invited.

Question

¿Puedo llevar a un invitado?¿Puedo llevar a un invitado?

Answer

A menos que hayamos incluido un "acompañante" en su invitación, les pedimos que reservemos nuestra lista de invitados para aquellos que conocemos, con quienes tenemos un vínculo y que están invitados formalmente.

Question

Are you registered? Where?Are you registered? Where?

Answer

Thank you for being a part of our special day! Your presence is a blessing to us. If you wish to honor with a wedding gift, a contribution toward our honeymoon would greatly help us start newlywed life off right! The link is on the “Registry” tab or you’re welcome to contribute on the day of where we will have a card box.

Question

¿Están registrados para regalos?¿Donde?¿Están registrados para regalos?¿Donde?

Answer

¡Gracias por formar parte de nuestro día especial! Su presencia es una bendición para nosotros. ¡Si desea honrarnos con un regalo, una contribución a nuestra luna de miel nos ayudaría enormemente a empezar la vida de recién casados bien! El enlace se encuentra en la pagina “Registro” o puede contribuir el día del evento donde tendremos una caja para tarjetas.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms