Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
September 7, 2022
Chateau d’Estoublon, France
#PeskinPutARingOnIt

Cynthia & Zachary

    Home/Portada
    FAQs/Preguntas Frecuentes

FAQs/Preguntas Frecuentes

The Wedding Website of Cynthia Cabrera and Zachary Peskin
If you have any other questions aside from what we've listed here, feel free to reach us or our wedding planner at; cynthia@cabrerapeskinwedding.com zach@cabrerapeskinwedding.com claire@cabrerapeskinwedding.com
Question

What should I wear? Is there a dress code?

Answer

Yes, the dress code for the following events are; 1. All White Roseblood Party: All White Cocktail 2. Rehearsal Dinner: Formal 3. Wedding Ceremony and Reception: Black-Tie 4. Farewell Coachella Pool Party: Desert Chic

Question

¿Qué debo ponerme? ¿Existe un código de vestir?

Answer

Si, el código de vestir para los siguientes eventos serán; 1. Fiesta de Bienvenida Blanca Roseblood: Vestimenta de cóctel color blanco 2. Cena de Ensayo: Formal 3. Día de la Boda: Gala (Vestido largo y Tuxedos) 4. Fiesta de Despedida en la Piscina: Dessert Chic

Question

What will the weather be like this time of year?

Answer

Dry summer heat with an average of 80 degrees Fahrenheit.

Question

¿Cómo será el clima en esta época del año?

Answer

Calor seco con un promedio de 27 grados Celsius.

Question

Will the ceremony and reception be indoors or outdoors?

Answer

Both, the ceremony and the reception, will take place outdoors.

Question

¿La ceremonia y la recepción serán a dentro ó al aire libre?

Answer

Tanto la ceremonia como la recepción se realizarán al aire libre.

Question

What happens after the ceremony?

Answer

After the ceremony, the bridal party will be taking pictures nearby for around an hour. Guests can head straight to the cocktail hour location for cocktails and hors d'oeuvre.

Question

¿Qué pasa después de la ceremonia?

Answer

Después de la ceremonia, el cortejo nupcial tomará fotografías por aproximadamente una hora. Los invitados pueden dirigirse directamente a la ubicación de la hora del cóctel para disfrutar de cócteles y bocaditos.

Question

What should I do if I can’t make it?

Answer

You will be missed! If you can’t make it to the wedding, please let us know as soon as possible and RSVP “no,” so we can plan accordingly.

Question

¿Qué debo hacer si no puedo attender a la boda?

Answer

¡Te extrañaremos! Si no puedes asistir a la boda, avísenos lo más antes posible y confirme su asistencia con un "no" para poder planificar su ausencia.

Question

How do I get to the venue?

Answer

We will be providing transportation from the hotels listed on the accommodation page to the chateau for all wedding events. The schedule will be posted closer to the event.

Question

¿Cómo llego al lugar del evento?

Answer

Proporcionaremos transporte desde la lista de hoteles en esta página web á el castillo para todos los eventos de la boda. El horario se publicará más cerca del evento.

Question

Can I still use the wedding shuttle if booking a place not listed on this site?

Answer

Yes, all guests wishing to use the wedding shuttle can do so from any stop on the schedule.

Question

¿Puedo seguir utilizando el servicio de transporte a la boda si reservo un lugar que no figura en la lista de hoteles?

Answer

Sí, todos los invitados que deseen utilizar el servicio de transporte para la boda lo pueden hacer desde cualquier parada teniendo en cuenta el horario.

Question

Where should guests park? Is parking free?

Answer

Parking is available free of charge for guests driving to the venue.

Question

¿Dónde deben estacionar los invitados? ¿El estacionamiento es gratis?

Answer

El estacionamiento estará disponible de forma gratuita para los invitados que deseen conducir a la boda.

Question

Is it a child friendly event?

Answer

While we love your little ones, our wedding is going to be an adults-only event so that everyone can relax and enjoy the evening. We appreciate you making arrangements ahead of time.

Question

¿Es un evento apto para niños?

Answer

Nosotros amamos muchos a sus pequeños, pero nuestra boda será un evento solo para adultos para que todos puedan relajarse y disfrutar de la noche. Le agradecemos que hagan los arreglos con anticipación.

Question

Can I take and post pictures of the wedding on social media?

Answer

Yes, we encourage guests to post pictures on to their social media channels, our only request is that you tag each photo with our wedding hashtag #PeskinPutARingOnIt so we can keep track of all of your pictures!

Question

¿Puedo tomar fotografías de la boda y publicarlas en las redes sociales?

Answer

Sí, animamos a los invitados a publicar fotos en sus canales de redes sociales, nuestra única solicitud es que etiqueten cada foto con nuestro hashtag de boda #PeskinPutARingOnIt para que podamos realizar un seguimiento de todas las fotos de la boda.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms