We kindly ask that you please refrain from bringing someone else besides those who are invited for each seat and plate has a personal designation. We would hate if a person shows up and doesn't have anywhere to sit and or nothing to eat. Le pedimos que por favor se abstenga de traer a alguien más además de los invitados, ya que cada asiento y plato tiene una designación personal. Nos sentiríamos tan mal si una persona aparece y no tiene dónde sentarse o nada para comer.
Although we love your little ones, unfortunately we are only able to accommodate children in the wedding party at our reception. This is an adult only affair (18+). Infants under 12 months welcome. We kindly ask that you make arrangements for child care. Aunque amamos a sus pequeños, desafortunadamente solo podemos acomodar niños participando en la fiesta de bodas en nuestra recepción. Este es un asunto solo para adultos (mayores de 18 años). Los bebés menores de 12 meses son bienvenidos. Le pedimos amablemente que haga arreglos para el cuidado de sus niños.
We ask that you please calculate arriving 45 mins before as we will be starting the ceremony on the dot. This will allow you time to calmly arrive, decide if you want valet or look for parking (in the rear), find your way up to the ceremony courtyard, and perhaps have a restroom stop before the ceremony begins. Pedimos que por favor calcule llegar unos 45 mins antes que comienze la ceremonia ya que comenzaremos en punto. Esto le dará tiempo para llegar tranquilamente, decidir si quiere servicio de valet o buscar estacionamiento (en la parte trasera), encontrar el camino hacia el sitio de la ceremonia, y tal vez hacer una parada para ir al baño antes de que comience la ceremonia.
Once you arrive to the location entrance, there will be a road leading up to the venue with $7 valet parking. In the rear side of the venue you will find the self parking lot (don’t worry, there will be parking attendants guiding you). There you will find a ramp that will lead you up to the ceremony area. If you don't mind the 1 minute walk up the ramp then I recommend valet parking. Una vez que llegue a la entrada de la ubicación, habrá un camino que conduce a la sede con servicio de valet parking de $7. En la parte trasera del lugar de eventos encontrará el estacionamiento de autoservicio (no se preocupe, habrá asistentes de estacionamiento que lo guiarán). Allí encontrarás una rampa que te llevará hasta el área de la ceremonia. Si no le importa caminar 1 minutos por la rampa, le recomiendo el servicio de aparca coches.
Gifts are very welcome. However, if you do wish to bless the commencement of our marriage, we would greatly appreciate cash or check- as it would help us with further expenses. Thank you so much! Los obsequios de regalo son sumamente bienvenidos. Sin embargo, si desea bendecir el comienzo de nuestro matrimonio, le agradeceríamos muchisimo, dinero en efectivo o cheque- ya que nos ayudaría con otros gastos. Muchas gracias!
We understand that sometimes plans change. In the chances that something comes up and impedes your attendance, we ask that you please notify us 2 weeks before the wedding date. As this would give us the opportunity to find a replacement and grant someone else the opportunity to join us. Entendemos que a veces los planes cambian. En caso de que surja algo que impida su asistencia, le pedimos que nos notifique 2 semanas antes de la fecha de la boda. Ya que esto nos daría la oportunidad de encontrar un reemplazo y otorgarle a alguien más la oportunidad de unirse a nosotros.