Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
June 5, 2025
Arlington, TX
#BrisenoBoda

Isabel Marie & Humberto Javier

    Home
    FAQs
Floral

FAQs

If you have any other questions not listed here, please feel free to reach out to Isabel or Javier. I: 713-408-0867 J: 210-718-4846
Question

When should I RSVP by? / ¿Hasta cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

We ask that all RSVPs be in by May 1st. If we do not hear from you by then we will politely assume you will not be joining us. Pedimos que todas las confirmaciones de asistencia se realicen antes del 1 de mayo. Si no recibimos respuesta para entonces, asumiremos amablemente que no podrás acompañarnos.

Question

What time should I arrive at the ceremony? / ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Please plan to arrive anywhere from 4:15-4:30. The ceremony will begin promptly at 5. Por favor, planea llegar entre las 4:15 y las 4:30. La ceremonia comenzará puntualmente a las 5.

Question

Is there parking for the ceremony or reception? / ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

Yes! The Springs has a HUGE parking lot. There shouldn't be a problem with parking! ¡Sí! The Springs tiene un estacionamiento MUY grande. ¡No debería haber problema con el estacionamiento!

Question

Are you registered? Where? / ¿Están registrados? ¿Dónde?

Answer

We are registered on Honeyfund. We are fortunate enough to own a home already and ask that in leu of gifts, you sponsor something for our honeymoon! It can be towards something as big as airfare or as small as souvenir money. Estamos registrados en Honeyfund. Tenemos la suerte de ya ser propietarios de una casa y pedimos que, en lugar de regalos, patrocinen algo para nuestra luna de miel. Puede ser para algo tan grande como el pasaje aéreo o tan pequeño como dinero para recuerdos.

Question

Can I bring a date? / ¿Puedo llevar a una cita?

Answer

Plus ones are by invitation only and we ask other guests to please not bring a plus one. Thank you so much for understanding! Los acompañantes son solo con invitación, y pedimos a los demás invitados que, por favor, no traigan un acompañante. ¡Muchas gracias por su comprensión!

Question

Are kids welcome? / ¿Se permiten niños?

Answer

Yes! Kids are welcome! On your invitation your children should already have a spot reserved. We ask that should you wish to leave your children at home you fill out the RSVP accordingly. ¡Sí! ¡Los niños son bienvenidos! En tu invitación, ya debería haber un lugar reservado para tus hijos. Pedimos que, si deseas dejar a tus hijos en casa, por favor completes la confirmación de asistencia en consecuencia.

Question

Is there a dress code? / ¿Hay código de vestimenta?

Answer

While there is no official dress code, please be aware this is a formal event. We suggest that men wear a button down shirt and dress pants in any color and women wear a cocktail dress or a nice pantsuit. Aunque no hay un código de vestimenta oficial, ten en cuenta que este es un evento formal. Sugerimos que los hombres usen una camisa de botones y pantalones de vestir en cualquier color, y las mujeres usen un vestido de cóctel o un buen traje de pantalón.

Question

I have a food allergy, can I make a special request? / Tengo una alergia alimentaria, ¿puedo hacer una solicitud especial?

Answer

Yes! Please reach out to Isabel if you need accommodations! ¡Sí! ¡Por favor, contacta a Isabel si necesitas alguna adaptación!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms