Please RSVP by June 30. Por favor, confirme su asistencia antes del 30 de Junio.
Due to limited space, we unfortunately cannot accommodate plus ones beyond those listed on the wedding invitation. Thank you for understanding. Debido al espacio limitado, lamentablemente no podemos acomodar a más personas que las que figuran en la invitación de boda. Gracias por su comprensión.
Although we love your little ones, we respectfully request no children. We hope you can consider this a night out away from the kids and enjoy! Aunque amamos a sus pequeños, les pedimos respetuosamente no niños. Esperamos que puedan disfrutar de esta noche sin los niños!
We'd love to see everyone dress up with us! We ask that you wear formal attire such as a cocktail-length dress, dressy separates or a suit and tie. Also, please note that the venue is outdoors so choose your footwear accordingly. Nos encantaría verlos a todos vestidos con nosotros! Les pedimos que usen ropa formal, como un vestido de cóctel, conjuntos elegantes o traje y corbata. Además, tengan en cuenta que el lugar es al aire libre, así que elijan su calzado según sus necesidades.
There is parking available and there will be a parking attendant directing traffic. Due to the location of the venue we recommend considering ride-sharing or having a designated driver. Hay estacionamiento disponible y un asistente de estacionamiento dirigirá el tráfico. Debido a la ubicación del lugar, recomendamos considerar compartir el viaje (o uber) o tener un conductor designado.
Your presence is the greatest gift, but if you wish to contribute to our future, we'd appreciate a monetary gift. This will also facilitate our travels back home. Su presencia es el mejor regalo, pero si desea contribuir a nuestro futuro, agradeceríamos una donación económica. Esto también facilitará nuestros viajes de regreso a casa.
text: (818) 267-9990 or (818) 314-3393