To RSVP, kindly visit our wedding website and complete your response by April 30, 2026. Your prompt confirmation will help us finalize our wedding details and ensure a seamless celebration. - - - Para confirmar su asistencia, por favor visita nuestro sitio web de la boda y completa tu respuesta antes del 30 de abril de 2026. Su confirmación oportuna nos ayudará a cerrar los últimos detalles y asegurarnos de que todo salga perfecto en nuestra celebración.
The dress code is formal cocktail attire. For further details as to what this attire entails: Ladies: - Below the knee to floor length dresses. - Both structured or flowy fabrics (have fun with it!). - Solid coloured or floral patterned fabrics (have fun with it!). - Any colour with the exception of white, cream, or beige our of respect for the bride. - Heels or dressy flats. Gentlemen: - Two piece suit (pant and blazer). - Suit colours such as navy, charcoal, gray, beige, and black. - Solid or patterned dress shirt (have fun with it!). - Tie or bow tie. - - - El código de vestimenta es Formal tipo Cóctel Para más detalles sobre lo que esto incluye: Mujeres: - Vestidos a la rodilla o largos hasta el piso. - Telas estructuradas o fluidas (¡diviértanse con el estilo!). - Colores sólidos o estampados florales (¡atrévanse!). - Cualquier color, excepto blanco, crema o beige, por respeto a la novia. - Tacones o zapatos bajos elegantes. Hombres: - Traje de dos piezas (pantalón y saco). - Colores como azul marino, gris Oxford, gris claro, beige o negro. - Camisa de vestir lisa o con estampado (¡pueden darle su toque personal!). - Corbata o moño.
Parking Options Nearby / Opciones de Estacionamiento Cercanas 219 Laurier Ave. W, Ottawa 99 Metcalfe St., Ottawa 119-151 Slater St., Ottawa 88 Metcalfe St., Ottawa 150 Elgin St., Ottawa 66 Slater St., Ottawa 97 Gloucester St., Ottawa
No need to worry about travel! Our ceremony and reception will both be held at the same beautiful venue, ensuring a seamless and stress-free celebration. - - - No tienen que preocuparse por traslados. La ceremonia y la recepción se llevarán a cabo en el mismo lugar, para que todo fluya sin complicaciones y podamos disfrutar de una celebración cómoda y sin estrés.
We recommend arriving between 16:45 and 17:00 to ensure you have time to find your seat and get comfortable before the ceremony begins. Please do not arrive earlier than 16:45. - - - Recomendamos llegar entre las 16:45 y las 17:00 para que tengan tiempo de ubicar su lugar y ponerse cómodos antes de que inicie la ceremonia. Les pedimos amablemente no llegar antes de las 16:45.
We kindly request that guests enjoy our ceremony without cameras or phones, allowing our designated individuals to capture every special moment. This approach ensures you can be fully present and immersed in our celebration. After the ceremony, we welcome you to take photos, and we'll also provide a special website, via QR code, where you can easily upload and share your favorite wedding day memories. - - - Les pedimos amablemente que durante la ceremonia disfruten el momento sin cámaras ni teléfonos, permitiendo que las personas designadas capturen cada instante especial. Así podrán estar plenamente presentes y vivir la celebración con nosotros. Al finalizar la ceremonia, serán más que bienvenidos a tomar todas las fotos que quieran. También compartiremos un sitio web especial, a través de un código QR, donde podrán subir y compartir fácilmente sus recuerdos favoritos.
Guests will be given a drink ticket to enjoy a complimentary beverage from a menu selection. There will also be coffee and tea provided during dessert. - - - A cada invitado se le entregará un boleto para disfrutar de una bebida de cortesía de un menú preselecciónado. Además, durante el postre se ofrecerá café y té.
Yes, we are happy to accommodate most food allergies and dietary restrictions! Please ensure you let us know in advance at Brandon.Abigail.Aguilar@gmail.com - - - ¡Sí! Estaríamos felices de acomodar las alergias y restricciones alimenticias, tanto como nos sea posible. Por favor, asegúrense de informarnos con anticipación al correo Brandon.Abigail.Aguilar@gmail.com
Yes! We've created a wedding registry to help make gift-giving easy and enjoyable. You can explore all our registry details on the dedicated Registry page of our wedding website. - - - ¡Sí! Hemos creado una lista de regalos para que sea fácil y divertido elegir un detalle para nosotros. Pueden consultar toda la información en la sección de Registro de Regalos de nuestro sitio web de la boda.
For any questions or concerns, please feel free to email Brandon.Abigail.Aguilar@gmail.com - - - Para cualquier pregunta o duda, no duden en escribirnos al correo Brandon.Abigail.Aguilar@gmail.com