Si! Todos los invitados podrán acudir acompañados. Te pedimos que por favor lo indiques y nos facilites el nombre de tu acompañante cuando confirmes tu asistencia a la boda
Yes! Every guest is allowed to bring a 'plus one' to the wedding. Just make sure you indicate it and include the name of your guest when completing the RSVP to the wedding
Las chicas tienen libertad de elegir la vestimenta que más les guste. El entorno (muy cerca de la playa y rodeado de naturaleza) invita a vestidos fluidos, pero cualquiera es bienvenido. Lo importante es que te sientas guapa Los chicos pedimos que acudan con camisa blanca lisa (de cualquier estilo), pantalon beige/azul marino y zapatos de vestir (por favor evitad zapatillas deportivas). Siempre es bienvenido complementar la vestimenta con un sombrero de estilo cubano. La americana es opcional
Ladies are free to choose the outfit they like best. The setting (very close to the beach and surrounded by nature) invites for fluid dresses, but any dress is valid. The important thing is that you feel beautiful We ask the gentlemen to come with a plain white shirt (of any style), beige/navy blue pants and shoes (please avoid sneakers). It is always welcome to complement the outfit with a Cuban-style hat. Blazers are optional
Si, dispondremos de menus ajustados a tus necesidades. Sin embargo, de cara a servirte un menú adecuado te pedimos por favor que contactes con Paula o Borja y lo indiques
Yes, we will have menus tailored to your needs. However, in order to serve you an adequate menu, we ask you to please contact Paula or Borja and indicate it
No. Lamentablemente no hay parking para invitados en la finca. Sin embargo disponemos de buses tanto de ida como de vuelta a la boda. Te recomendamos utilizar el bus que mejor se ajuste a donde te hospedas
No. Unluckily there is no guest parking on the estate. However, we will provide buses both to and from the wedding from different locations. We recommend using the bus that best suits where you are staying.
Probablemente dispondremos de buses a distintas horas que vuelvan a Tarifa desde la finca. Los horarios todavía no han sido definidos, pero dispondremos de más información cuando se acerque la fecha de la ceremonia. Adicionalmente proporcionaremos el número de telefono de la empresa de taxis local por si quieres volver en cualquier otro momento
We will probably have buses at different times that return to Tarifa from the wedding. The times have not yet been defined, but we will have more information closer to the date of the ceremony. Additionally, we will provide the phone number of the local taxi company in case you want to return at any other time