Semi-formal to formal. We encourage guests to dress up and feel fabulous, without the pressure of going fully formal unless they wish to. Think elegant and polished, yet choose what makes you feel your best. De semiformal a formal. Animamos a nuestros invitados a arreglarse y sentirse guapisimos, sin la presión de vestir completamente formal si así lo prefieren. Piensen en un estilo elegante y pulido, pero elijan lo que los haga sentirse mejor.
To ensure we can accommodate all our beloved guests, only those explicitly named on your invitation are included. If you are invited with a guest, it will be indicated on your invitation. Thank you for understanding! Para asegurarnos de poder recibir a todos nuestros queridos invitados, solo las personas cuyo nombre aparece en la invitación están incluidas. Si se le ha invitado con un acompañante, esto se indicará en su invitación. ¡Gracias por su comprensión!
To ensure a relaxed and elegant atmosphere for all our guests, we've chosen to host an adults-only celebration. The only children present will be those in our immediate family. We appreciate your understanding as we create a memorable evening for our loved ones. Para que todos nuestros invitados puedan relajarse y disfrutar de la velada, nuestra boda será solo para adultos, con la excepción de los niños de nuestra familia inmediata. Gracias por su comprensión y por ayudarnos a hacer de este día algo especial.
Your presence at our wedding means the world to us. As we already have a home and everything we need, we will not have a traditional registry. For those who choose to give, we will have a honeymoon fund to help us create special memories together. Su presencia en nuestra boda significa el mundo para nosotros. Como ya tenemos un hogar y todo lo que necesitamos, no tendremos una lista de regalos tradicional. Para aquellos que deseen hacernos un obsequio, contaremos con un fondo para nuestra luna de miel que nos ayudará a crear recuerdos especiales juntos.
We can’t wait to celebrate with you! To make sure you don’t miss any of the special moments, we recommend arriving 20–30 minutes before the ceremony starts. This gives you time to get settled, say hello to other guests, and enjoy the atmosphere before the fun begins. ¡Estamos emocionados de celebrar con ustedes! Para asegurarnos de que no se pierdan ningún momento especial, recomendamos llegar 20–30 minutos antes de que comience la ceremonia. Esto les dará tiempo de acomodarse, saludar a otros invitados y disfrutar del ambiente antes de que comience la diversión.
We welcome your photography during our ceremony and throughout the night. We kindly ask that you be considerate of our professional photographers and videographers. Feel free to capture beautiful moments, but please ensure you don't obstruct their shots. We'd love for you to share any special memories you capture with us after the wedding. Agradecemos su fotografía durante nuestra ceremonia y durante toda la noche. Le pedimos amablemente que sea considerado con nuestros fotógrafos y camarógrafos profesionales. Siéntete libre de capturar momentos hermosos, pero asegúrate de no obstruir sus tomas. Nos encantaría que compartieras cualquier recuerdo especial que captures con nosotros después de la boda.
Yes! we will have an open bar available for our guests to enjoy during the celebration. ¡Sí! Tendremos barra libre disponible para que nuestros invitados disfruten durante la celebración.
Yes! We've reserved a special hotel block for our guests. You'll find all the details on our wedding website's Hotel page. ¡Sí! Hemos reservado un bloque especial de habitaciones de hotel para nuestros invitados. Podrán encontrar todos los detalles en la sección de Hotel de nuestro sitio web de la boda.
To RSVP, simply visit our wedding website's dedicated RSVP page and complete your response. We kindly request that you submit your RSVP by August 31st to help us finalize our wedding arrangements. Para confirmar su asistencia, simplemente visite la página dedicada de confirmación de asistencia de nuestro sitio web de bodas y complete su respuesta. Le pedimos amablemente que envíe su confirmación de asistencia antes del 31 de agosto para ayudarnos a finalizar los arreglos de nuestra boda.
We're happy to help! The best way to reach us is by sending a text. ¡Con gusto te ayudaremos! La mejor manera de contactarnos es por mensaje de texto.