Yes! We would prefer for you to RSVP online. We have included a QR code on the invitation to help facilitate the process of RSVP. You can also find the tab at the top of the homepage of the wedding website marked "RSVP." ¡Sí! Preferiríamos que ustedes confirmen su asistencia en línea. Hemos incluido un código QR en la invitación para ayudar a facilitar el proceso de confirmación de asistencia. También puede encontrar "RSVP" en la página de inicio del sitio web de la boda.
Please RSVP by no later than August 28th. Confirme su asistencia a más tardar el 28 de agosto.
Check your invitation for clarification - it will specify whether you can bring a guest or not. Please note that we are limited to a certain amount of people and can only accommodate our invited guests. We appreciate your understanding. If you have any questions or doubts, please reach out. Consulte su invitación para obtener aclaraciones: especificará si puede traer un invitado o no. Tenga en cuenta que estamos limitados a una cierta cantidad de personas y solo podemos acomodar a nuestros invitados. Gracias por su comprensión. Si tiene alguna pregunta o duda, comuníquese.
We're excited to share our special day with your little ones. To ensure everyone's safety, please be aware of potential hazards at the venue, including a pond that might attract curious kids, fragile décor, and open flame candles. We kindly ask that you keep a watchful eye on your children and not leave any of them unattended. We know we can count on you as their parents to keep them safe and out of trouble. Estamos emocionados de compartir nuestro día especial con sus pequeños. Para garantizar la seguridad de todos, tenga en cuenta los peligros potenciales en el lugar, incluido un estanque que podría atraer a niños curiosos, decoración frágil y velas con llamas abiertas. Le rogamos que vigile atentamente a sus hijos y no deje a ninguno de ellos desatendido. Sabemos que podemos contar con ustedes como padres para mantenerlos seguros y fuera de problemas.
Our dress code will be formal. The dress code is intended to ensure a refined and respectful atmosphere and we're more than happy to address any questions or concerns you may have, so please don not hesitate to reach out. Nuestro código de vestimenta será formal. El código de vestimenta es para garantizar un ambiente refinado y respetuoso y estaremos encantados de responder cualquier pregunta o inquietud que pueda tener, así que no dude en comunicarse con nosotros.
Please don't wear white. That is reserved for the bride. Also, if you could avoid wearing red, as this is reserved for the wedding party. Thank you! Por favor, no te vistas de blanco. Eso está reservado para la novia. Tambien, si pudieras evita vestir de rojo, ya que está reservado para los padrinos y madrinas de la boda. ¡Gracias!
The address can be found on the Invitation. The venue address is 6701 Westside Dr, El Paso, TX 79932. The ceremony will be at Pond Island and the reception will be held at White Peak Tent. La dirección se puede encontrar en la invitación. La dirección del lugar es 6701 Westside Dr, El Paso, TX 79932. La ceremonia será en Pond Island y la recepción se llevará a cabo en White Peak Tent.
Our Ceremony will be outdoors under a Pavilion. Our Cocktail hour will be outdoors under a roof, next to the ballroom. Our reception will be indoors in the tent ballroom. Nuestra Ceremonia será al aire libre bajo un Pabellón. Nuestra hora de cóctel será al aire libre bajo techo, al lado del salón de baile. Nuestra recepción será en el interior del salón de baile.
Yes! We have a block of rooms for our guests to book at a discounted price. Booking for that can be found on our homepage of the wedding website under "Accommodations". ¡Sí! Disponemos de un bloque de habitaciones para que nuestros huéspedes reserven a un precio reducido. La reserva se puede encontrar en nuestra página de inicio del sitio web de bodas en "Alojamientos".
There will be no shortage of food. We will start with a charcuterie graze table and appetizers at cocktail hour. Then, at reception we will have an habanero chicken and sides. We will also have a kids plate option. All kids 10 and under will get this option. We will also have a desert table. If you're still hungry after that, don't worry, we've got late night snacks to soak up all those open bar drinks and wedding champagne. No habrá escasez de alimentos. Comenzaremos con una mesa de pasto de embutidos y aperitivos a la hora del cóctel. Luego, en recepción tendremos pollo habanero y guarniciones. También tendremos opción de plato para niños. Todos los niños menores de 10 años tendrán esta opción. También contaremos con una mesa de postres. Si después de eso todavía tienes hambre, no te preocupes, tenemos comida y aperitivos para absorber todas esas bebidas de barra libre y champán de boda.