Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
August 29, 2025
Las Vegas, NV
#becomingbarajas

Gloria & Daniel

    Home
    FAQs

FAQs

If you have any questions that aren't covered here, don't hesitate to call or text us. We appreciate you taking the time to read through this and we hope it helps address any concerns you may have!
Question

When should I RSVP?

Answer

Once invitations are sent, you can RSVP by clicking on the RSVP tab, where you'll see the names of those listed on your invitation - no extra guests. Please let us know if you can join us by July 15, 2025 so we can finalize our plans. If you haven't received your invitation, please contact the bride or groom. ¿Cuándo debo responder? Una vez enviadas las invitaciones, puede confirmar su asistencia haciendo clic en la pestaña Confirmar asistencia, donde verá los nombres de las personas que figuran en su invitación, sin invitados adicionales. Háganos saber si puede unirse a nosotros antes del 15 de julio de 2025 para que podamos finalizar nuestros planes. Si no ha recibido su invitación, comuníquese con la novia o el novio.

Question

Can I bring my kids?

Answer

We truly love and adore your little ones! For this celebration, we kindly request that this be an adults-only event. We understand this may require some extra planning and we appreciate your understanding! ¿Puedo traer a mis hijos? ¡Realmente amamos y adoramos a sus pequeños! Para esta celebración, solicitamos amablemente que sea un evento solo para adultos. Entendemos que esto puede requerir un poco de planificación adicional y agradecemos su comprensión.

Question

What should I wear?

Answer

Las Vegas is very hot during this time of year - dressy attire is encouraged, but we want you to feel comfortable too. Think sundresses, light suits, or breezy fabrics like linen - something polished, yet perfect for warm weather. We kindly ask that you avoid wearing jeans or shorts to help keep the celebration feeling a bit more formal. ¿Qué debo ponerme? Las Vegas hace mucho calor durante esta época del año; se recomienda vestir elegante, pero queremos que usted también se sienta cómodo. Piense en vestidos de verano, trajes ligeros o telas frescas como el lino: algo elegante, pero perfecto para el clima cálido. Le rogamos que evite usar jeans o pantalones cortos para ayudar a que la celebración se sienta un poco más formal.

Question

Am I allowed to bring a guest?

Answer

We unfortunately cannot accommodate additional guests. Due to limited capacity, we can only allow the people named on your invitation. Your invitations will be made out to "[Your name] & [Guest Name]" if a plus one has been given to you. For families, your invitation will be labeled "[Last Name] Family" to include the 18 or older members of your family. ¿Puedo traer un invitado? Lamentablemente no podemos alojar huéspedes adicionales. Debido a la capacidad limitada, solo podemos permitir la entrada a las personas nombradas en su invitación. Sus invitaciones se harán a nombre de "[Su nombre] y [Nombre del huésped]" si se le ha entregado un acompañante. Para las familias, su invitación tendrá la etiqueta "Familia [Apellido]" para incluir a los miembros de su familia de 21 años o más.

Question

What time should I get there?

Answer

The ceremony starts at 5:00pm. Please arrive 15 minutes early to mingle and find your seat. Parking is available, but if you plan to drink, we encourage using rideshare or having a designated driver. ¿A qué hora debo venir? La ceremonia comienza a las 17:00 horas. Llegue 15 minutos antes para socializar y encontrar su asiento. Hay estacionamiento disponible, pero si planea beber, le recomendamos que utilice el viaje compartido o que tenga un conductor designado.

Question

Will the wedding be indoors or outdoors?

Answer

Our wedding will take place indoors with air conditioning, bridal party + immediate family photos may take place for a brief time outdoors. ¿La boda será adentro? Nuestra boda se llevará a cabo en interiores con aire acondicionado, la fiesta nupcial + las fotos familiares inmediatas podrán realizarse por un breve tiempo al aire libre.

Question

Do you have a registry?

Answer

Your presence is the greatest gift we could ask for! Gifts are not necessary, but if you do wish to contribute, we have a cash registry/honeymoon fund as well as items available for purchase. You may find our registry under the "Registry" tab. ¿Tiene un registro? ¡Su presencia es el mejor regalo que podríamos pedir! No es necesario hacer regalos, pero si desea contribuir, tenemos una caja registradora/fondo para la luna de miel, además de artículos disponibles para comprar. Puede encontrar nuestra caja registradora en la pestaña "Caja registradora".

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms