Yes, we kindly request that guests dress in formal attire. We ask that you avoid wearing beige , black and gold-colored clothing. Les invitamos a usar ropa formal. agradecemos evitar prendas en tonos beige, negro o dorado.
We warmly invite our guests to arrive by 3:00 PM, as our ceremony will begin promptly at 3:30. Please note that if you arrive after 3:20, you'll need to wait until the reception concludes before entering the venue. Invitamos cordialmente a nuestros invitados a llegar antes de las 3:00 p. m., ya que la ceremonia comenzará puntualmente a las 3:30. Les pedimos amablemente que, si llegan después de las 3:20, esperen hasta que concluya la ceremonia para poder ingresar al lugar
We kindly request to confirm your attendance by March 23 2026. Amablemente les pedimos confirmar su asistencia antes del 23 de marzo de 2026.
If you do not submit your RSVP by March 23, 2025, we'll unfortunately have to assume you cannot join our celebration. We truly hope you'll be able to share in our special day. Si no recibimos su confirmación antes de la fecha indicada, asumiremos amablemente que no podrán acompañarnos.
We are thrilled to celebrate our special day with you! Due to venue capacity constraints, we kindly ask that you only bring the guests specifically listed on your personal invitation. We appreciate your understanding as we work to create an intimate and memorable wedding experience. Estamos muy emocionados de celebrar nuestro día especial con ustedes! Debido a la capacidad del lugar, les pedimos amablemente que asistan únicamente las personas específicamente indicadas en su invitación personal. Agradecemos su comprensión mientras trabajamos para crear una boda íntima y memorable.”