We recommend our Orlando-area guests plan to depart by 2:15pm to arrive with plenty of time to find their seats and enjoy the special favors we've prepared. We'd love for everyone to experience all the surprises we have in store, so please aim to arrive about 30 minutes before the ceremony begins.
Recomendamos que nossos convidados da região de Orlando planejem sair por volta das 14h15 para chegar com bastante tempo para encontrar seus lugares e aproveitar os presentes especiais. Adoraríamos que todos pudessem vivenciar todas as surpresas que preparamos, então por favor tentem chegar cerca de 45 minutos antes do início da cerimônia.
Yes, parking will be available on the grounds at our wedding venue.
Sim. Temos várias vagas disponíveis, será no gramado ao redor do caminho até o local!
To ensure we can accommodate all our beloved guests, only those explicitly named on your invitation are included. Please reach out to the couple for any requests. Thank you for understanding!
Para garantir que possamos acomodar todos os nossos queridos convidados, apenas as pessoas explicitamente nomeadas no seu convite estão incluídas. Os assentos e buffet já foram estabelecidos, então não temos como acomodar pessoas não confirmadas. Obrigada pela compreensão!
Yes, children are absolutely welcome to celebrate with us! We do ask that guests remember this is a black tie event, so we kindly request that children dress accordingly and be supervised throughout the evening. We look forward to having your family there.
Sim, crianças são absolutamente bem-vindas para celebrar conosco! Pedimos que os convidados lembrem que este é um evento de black tie, então solicitamos gentilmente que as crianças se vistam adequadamente e sejam supervisionadas durante toda a noite. Durante a cerimônia, pedimos que os pais monitorem seus filhos em caso de barulhos, choros e afins, pois estaremos gravando tudo e agradecemos a consideração. Estamos ansiosos para ter sua família presente!
We kindly ask that guests refrain from taking photos during the ceremony. We've hired professional photographers to capture every moment, and we'd love for everyone to be fully present and enjoy the experience without phones blocking the view. This way, we can all savor the day together while our photographers document those beautiful memories for us.
Pedimos gentilmente que os convidados evitem levantar aparelhos eletrônicos para tirar fotos durante a cerimônia. Contratamos fotógrafos profissionais para registrar cada momento, e gostaríamos que todos estivessem totalmente presentes e aproveitassem a experiência sem celulares bloqueando a visão. Caso queiram registrar algum momento, pedimos que o façam de forma discreta e sem interferir no trabalho dos nossos fotógrafos e videomakers ou na visão do convidado ao redor. Dessa forma, podemos todos apreciar o dia juntos enquanto nossos profissionais documentam essas lindas memórias para nós.
Our wedding will be alcohol-free, but we're committed to making sure everyone has something delicious to enjoy. We'll be serving a curated selection of non-alcoholic beverages and creative mocktails throughout the celebration.
Nosso casamento será sem álcool, estamos comprometidos em garantir que todos tenham algo delicioso para apreciar. Contaremos com um bar de bebidas artesanais sem álcool, com uma seleção especial de drinks criativos para todos curtirem ao longo da celebração.
We're asking our guests to dress formally for the celebration. Women are welcome to wear a long evening gown, while men should plan on a suit and tie. We kindly request that guests stick to soft summer and neutral color palettes.
Pedimos que nossos convidados se vistam formalmente para a celebração. As mulheres podem usar um vestido longo de festa, enquanto os homens devem optar por terno e gravata. Solicitamos gentilmente que os convidados se atentem a paletas de cores suaves de verão e tons neutros. Preto para ternos é bem vindo!