Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
floral

FAQs

If you have any other questions concerning the wedding please reach out to us at (774) 615-7341 - (Se tiver alguma outra dúvida sobre o casamento, por favor, entre em contato conosco pelo telefone (774) 615-7341)
Question

Is there a dress code? (Há algum código de vestimenta?)

Answer

Please dress in formal attire! Wear bright colors and vivid tones, for more information and a helpful color palette please visit the "dress code" tab! - (Por favor, vistam com traje formal! Usem cores claras e tons vibrantes, para mais informações e uma paleta de cores útil, visitem a aba "Dress Code"!)

Question

Can I bring a date/plus one? (Posso levar um acompanhante?)

Answer

We unfortunately cannot accommodate additional guests. We are only able to accommodate those guests formally added in your RSVP page. If you received a plus one they will appear under your name when you RSVP, as well as in your physical invitation. Thank you for your understanding! - (Infelizmente, não podemos acomodar convidados adicionais. Só podemos acomodar os convidados formalmente incluídos em sua página de RSVP. Caso você tenha recebido um convite com direito a acompanhante, essa pessoa aparecerá abaixo do seu nome ao confirmar sua presença, bem como em seu convite físico. Agradecemos a sua compreensão!)

Question

When should I RSVP by? (Até quando devo confirmar presença?)

Answer

We encourage you to RSVP as soon as you're sure you'll be able to make it! Please RSVP no later than July 16th (2026). Failure to RSVP in time will sadly lead to an automatic "no". To do so, click the RSVP tab above. Start by putting your first and last name. - (Incentivamos você a confirmar sua presença assim que tiver certeza de que poderá comparecer! Por favor, confirme sua presença até o dia 16 de julho (2026), no máximo. A falta de confirmação dentro do prazo resultará, infelizmente, em uma resposta automática de "não". Para confirmar, clique na aba "RSVP" acima. Comece inserindo seu nome e sobrenome.)

Question

Are kids/teens welcome? (Crianças/adolecentes são bem-vindas?)

Answer

We love your little ones! However, we have decided to keep our wedding and reception an adults-only event with the exception of the brides brother. We encourage you to use this evening as a date night! - (Nós amamos os seus pequenos! No entanto, decidimos que nosso casamento e a recepção serão eventos exclusivos para adultos, com exceção do irmão da noiva. Convidamos vocês a aproveitarem esta noite para um encontro a dois!)

Question

What time should I arrive at the ceremony? (Qual horario devo chegar à cerimônia?)

Answer

The ceremony will begin punctually at 5:30 PM, we ask that you arrive no later than 5:00 PM to get situated. Please plan ahead, and check how far the venue is from you, since it’s around 1 hour away from many guests! - (A cerimônia terá início pontualmente às 17h30, pedimos que cheguem, no máximo, até as 17h00 para se acomodarem. Por favor, planejem-se com antecedência e verifiquem a distância entre o local do evento e onde vocês estão, pois pode ultrapassar até 1 hora de viagem da maioria!)

Question

I have a food allergy, can I make a special request? (Tenho alergia alimentar. Posso fazer um pedido especial?)

Answer

Please let us know if you have any allergies when you RSVP, there will be a place for that to be added, as well as choosing your desired meal option! - (Por favor, nos informe se você tiver alguma alergia ao confirmar sua presença. Haverá um campo específico para incluir essa informação, bem como para escolher a sua opção de refeição desejada!)

Question

What should I do for gifts? (O que devo dar de presente?)

Answer

You can find gift options on our 'blessings' tab. Although we are grateful for all gifts, a financial contribution would be the most beneficial in our current season of life. Thank you for your generosity! - (Você pode encontrar opções de presentes em nossa aba "blessings". Embora sejamos gratos por todos os presentes, uma contribuição financeira seria a mais útil neste momento de nossas vidas. Obrigado pela sua generosidade!)

Question

What should I do if I can't make it? (O que devo fazer se não puder comparecer?)

Answer

You will be missed! If you cannot attend our wedding please indicate your regrets on our RSVP tab as soon as you can so we can plan accordingly. - (Sentiremos sua falta! Se você não puder comparecer ao nosso casamento, por favor, nos informe em nossa aba de "RSVP" assim que puder, para que possamos nos planejar adequadamente.)