Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

Is transportation provided? / ¿Se proporciona transporte?

Answer

A $20 transportation fee will be collected to provide shuttle services for all wedding events. Shuttles will transport guests between each destination, and during the reception, services will also be available for those who wish to return to the hotel early. Se cobrará una tarifa de transporte de $20 para ofrecer servicios de traslado para todos los eventos de la boda. Los autobuses transportarán a los invitados entre cada destino y, durante la recepción, el servicio también estará disponible para quienes deseen regresar al hotel antes.

Question

What is the dress code for the wedding day? / ¿Cuál es el código de vestimenta para el día de la boda?

Answer

To complement the tone of our celebration, we kindly ask all guests to wear black formal attire (excluding white dress shirt for men). Bow ties will also be reserved for the Groomsmen only. Para complementar el tono de nuestra celebración, pedimos amablemente a todos los invitados que vistan atuendo formal negro (excepto la camisa blanca de vestir para los hombres). Las pajaritas estarán reservadas únicamente para los padrinos.

Question

Can I bring a plus one? / ¿Puedo llevar acompañante?

Answer

We kindly ask that only the guests listed on your invitation attend. We kindly ask that only those who have been invited attend the wedding and related events. If your invitation includes a plus one, their name will appear on your RSVP card. Te pedimos amablemente que solo los invitados mencionados en tu invitación asistan. Rogamos que únicamente las personas invitadas participen en la boda y en los eventos relacionados. Si tu invitación incluye un acompañante, su nombre aparecerá en tu tarjeta de confirmación (RSVP).

Question

Are kids invited? / ¿Están invitados los niños?

Answer

We love your little ones! However we decided to keep our wedding and all events an adults only event. We encourage you to use this evening as a date night! ¡Amamos a tus pequeños! Sin embargo, hemos decidido que nuestra boda y todos los eventos sean solo para adultos. ¡Te animamos a aprovechar esta noche como una cita especial!

Question

Where should I stay? / ¿Dónde debo hospedarme?

Answer

Please reserve your rooms at the provided link under the "Travel" section of our website. There is a special link to the hotel that will allow you to book your rooms at a special rate. Por favor, reserve sus habitaciones en el enlace proporcionado en la sección "Viajes" de nuestro sitio web. Hay un enlace especial al hotel que le permitirá reservar sus habitaciones a una tarifa especial.

Question

Who can I contact for any additional questions? / ¿A quién puedo contactar para cualquier pregunta adicional?

Answer

For any additional questions, please contact Erika Marquez (Matron of Honor) 909-749-9549. Para cualquier pregunta adicional, por favor comuníquese con Erika Márquez (Madrina de honor) al 909-749-9549.

Question

Will transportation be provided from the airport? / ¿Se proporcionará transporte desde el aeropuerto?

Answer

Yes. You can contact the hotel directly to arrange a driver to pick you up from the airport. The cost is typically $30–$40. Payment may be accepted by card or cash, but if you plan on using a card, please confirm with the hotel in advance that card payment is accepted. Once scheduled, you’ll be able to communicate with the driver via WhatsApp. Sí. Puede comunicarse directamente con el hotel para coordinar que un conductor lo recoja en el aeropuerto. El costo suele ser de $30–$40. El pago puede realizarse con tarjeta o en efectivo, pero si planea pagar con tarjeta, confirme previamente con el hotel que acepten este método de pago. Una vez coordinado, podrá comunicarse con el conductor a través de WhatsApp.