The date of the wedding is October 13, 2026. The wedding ceremony will begin at 3:00pm CST. La fecha de la boda es el 13 de octubre de 2026. La ceremonia de la boda comenzará a las 3:00 p.m. CST.
You can RSVP via our wedding website. Simply click on the RSVP tab, enter your name, and indicate your attendance. Puedes confirmar tu asistencia a través de nuestra página web de bodas. Simplemente haz clic en la pestaña "Confirmar asistencia", escribe tu nombre e indica tu asistencia.
Mountain Willow Manor at 1155 Incline Rd, Whitwell, TN 37397
The reception will be at the same location as the wedding. La recepción será en el mismo lugar que la boda.
They are both at the same location. Ambos están en el mismo lugar.
We recommend arriving thirty minutes before the ceremony time to ensure you're seated and ready for the festivities! ¡Le recomendamos llegar treinta minutos antes de la ceremonia para asegurarse de estar sentado y listo para las festividades!
Yes, there are numerous parking lots on site as well as an area for people to be dropped off at. Sí, hay numerosos estacionamientos en el lugar, así como un área para dejar a la gente.
The venue is in the Tennessee mountains so you will encounter a few steep hills when driving to the venue. El lugar está en las montañas de Tennessee, por lo que encontrarás algunas colinas empinadas cuando conduzcas hacia el lugar.
Due to space constraints and our desire to have a small & intimate ceremony, we can only accommodate named guests on the invitation. We appreciate your understanding. We wish we could invite everyone! Debido a las limitaciones de espacio y a nuestro deseo de ofrecer una ceremonia pequeña e íntima, solo podemos acomodar a los invitados nombrados en la invitación. Agradecemos su comprensión. ¡Ojalá pudiéramos invitar a todo el mundo!
Dress will be cocktail attire - suits, dress shirts, and trousers, midi dresses, mini dresses, or dressy jumpsuits. No jeans or white dresses. We are looking forward to our guests dressing up for our big day! El código de vestimenta es tipo cóctel: trajes, camisas de vestir y pantalones de vestir, así como vestidos midi, vestidos cortos o enterizos elegantes. No se permiten vaqueros ni vestidos blancos. ¡Nos hace mucha ilusión que nuestros invitados se arreglen para nuestro gran día!
Yes, the wedding is fall-themed and we encourage guests to incorporate warm fall colors and elements into their outfits. Sí, la boda tendrá como temática el otoño y animamos a los invitados a incorporar colores y elementos cálidos del otoño en sus atuendos.
When you RSVP, please let us know if you have any dietary restrictions, and we’ll do our best to accommodate them. Cuando confirme su asistencia, infórmenos si tiene alguna restricción dietética y haremos todo lo posible para satisfacerla.
In order to provide our photographer with the best photo opportunities and to protect our privacy, we request that no phones will be out during the ceremony. Para brindarle a nuestro fotógrafo buenas oportunidades para tomar fotografías y proteger nuestra privacidad, solicitamos que no haya teléfonos disponibles durante la ceremonia.
We love your little ones, however, we have decided to keep our ceremony and reception an adults only event with the exception of our flower girl. We encourage you to use this evening as a date night! Amamos a sus pequeños, pero hemos decidido que la ceremonia y la recepción sean solo para adultos, con la excepción de nuestra niña de las flores. ¡Los animamos a aprovechar esta noche para una cita!
We do not have a wedding registry. We will be accepting cash gifts to help pay for our special day. No tenemos lista de regalos de boda. Aceptaremos donaciones en efectivo, aunque no son obligatorias, para ayudar a financiar nuestro día especial.
Typically, the temperatures range from mid-50's to low-70's, so dress accordingly and check the forecast closer to the day. Por lo general, las temperaturas oscilan entre mediados de los 50 y principios de los 70 grados, así que vístase adecuadamente y consulte el pronóstico más cerca del día.
We have a team of coordinators that will answer any questions you may have day-of. The bride and groom plan to be unplugged and present on the day of the wedding. Contamos con un equipo de coordinadores que responderán a cualquier pregunta que puedan tener el día de la boda. Los novios planean estar desconectados y presentes el día de la boda.
We will not be legally changing our names, however, for social purposes, we will be calling ourselves the HoHeart's as a combination of both our last names. No cambiaremos legalmente nuestros nombres, sin embargo, para fines sociales, nos llamaremos Hoheart's como una combinación de nuestros dos apellidos.
621 Tremont St. Chattanooga, TN 37405
Please refer to the travel tab on our website for a list of places to stay. Consulte la pestaña de viajes en nuestro sitio web para obtener una lista de lugares donde hospedarse.
We will have reserved seating for our immediate family, bridal party, and groomsmen. All others will be open seating. Tendremos asientos reservados para nuestra familia inmediata, el cortejo nupcial y los padrinos de boda. Los demás tendrán asientos disponibles.
We will have name cards on the tables for where you will be seated as well as a seating chart within your wedding program. Tendremos tarjetas con los nombres en las mesas que indicarán dónde se sentará.
We will be making our exit at 11pm and our vendors will promptly begin breaking down at that time. Haremos nuestra salida a las 11 p.m. y nuestros vendedores comenzarán a desmontar rápidamente a esa hora.
We recommend that you bring a pair of comfortable shoes if you plan to dance a lot. You will be able to fetch them from your vehicle prior to dancing. Te recomendamos traer zapatos cómodos si planeas bailar mucho. Podrás recogerlos en tu vehículo antes de bailar.