Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
flowers

FAQs

The Wedding Website of Audrey Baseheart and Christian Hoback
This is a comprehensive list of any questions our guests may have before the wedding or day of. If you have any suggestions please text Audrey.
Question

What is the date and time of the wedding? ¿Cual es la fecha y hora de la boda?

Answer

The date of the wedding is October 13, 2026. The wedding ceremony will begin at 3:00pm CST. La fecha de la boda es el 13 de octubre de 2026. La ceremonia de la boda comenzará a las 3:00 p.m. CST.

Question

How do I RSVP? ¿Cómo puedo confirmar mi asistencia?

Answer

You can RSVP via our wedding website. Simply click on the RSVP tab, enter your name, and indicate your attendance. Puedes confirmar tu asistencia a través de nuestra página web de bodas. Simplemente haz clic en la pestaña "Confirmar asistencia", escribe tu nombre e indica tu asistencia.

Question

Where is the wedding taking place? ¿Donde se celebrará la boda?

Answer

Mountain Willow Manor at 1155 Incline Rd, Whitwell, TN 37397

Question

Where is the reception taking place? ¿Donde se llevará a cabo la recepción?

Answer

The reception will be at the same location as the wedding. La recepción será en el mismo lugar que la boda.

Question

How far away is the reception site from the ceremony site? ¿A qué distancia está el lugar de la recepción del lugar de la ceremonia?

Answer

They are both at the same location. Ambos están en el mismo lugar.

Question

What time should I arrive? ¿A qué hora debo llegar?

Answer

We recommend arriving thirty minutes before the ceremony time to ensure you're seated and ready for the festivities! ¡Le recomendamos llegar treinta minutos antes de la ceremonia para asegurarse de estar sentado y listo para las festividades!

Question

Is there parking available? ¿Hay estacionamiento disponible?

Answer

Yes, there are numerous parking lots on site as well as an area for people to be dropped off at. Sí, hay numerosos estacionamientos en el lugar, así como un área para dejar a la gente.

Question

What should I know about the venue? ¿Qué debo saber sobre el lugar?

Answer

The venue is in the Tennessee mountains so you will encounter a few steep hills when driving to the venue. El lugar está en las montañas de Tennessee, por lo que encontrarás algunas colinas empinadas cuando conduzcas hacia el lugar.

Question

Can I bring a plus-one? ¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

Due to space constraints and our desire to have a small & intimate ceremony, we can only accommodate named guests on the invitation. We appreciate your understanding. We wish we could invite everyone! Debido a las limitaciones de espacio y a nuestro deseo de ofrecer una ceremonia pequeña e íntima, solo podemos acomodar a los invitados nombrados en la invitación. Agradecemos su comprensión. ¡Ojalá pudiéramos invitar a todo el mundo!

Question

What should I wear? ¿Qué me pongo?

Answer

Dress will be cocktail attire - suits, dress shirts, and trousers, midi dresses, mini dresses, or dressy jumpsuits. No jeans or white dresses. We are looking forward to our guests dressing up for our big day! El código de vestimenta es tipo cóctel: trajes, camisas de vestir y pantalones de vestir, así como vestidos midi, vestidos cortos o enterizos elegantes. No se permiten vaqueros ni vestidos blancos. ¡Nos hace mucha ilusión que nuestros invitados se arreglen para nuestro gran día!

Question

Is there a theme for the wedding? ¿Hay alguna temática para la boda?

Answer

Yes, the wedding is fall-themed and we encourage guests to incorporate warm fall colors and elements into their outfits. Sí, la boda tendrá como temática el otoño y animamos a los invitados a incorporar colores y elementos cálidos del otoño en sus atuendos.

Question

What if I have dietary restrictions? ¿Qué pasa si tengo restricciones dietéticas?

Answer

When you RSVP, please let us know if you have any dietary restrictions, and we’ll do our best to accommodate them. Cuando confirme su asistencia, infórmenos si tiene alguna restricción dietética y haremos todo lo posible para satisfacerla.

Question

Will phones be allowed during the ceremony? ¿Se permitirán teléfonos durante la ceremonia?

Answer

In order to provide our photographer with the best photo opportunities and to protect our privacy, we request that no phones will be out during the ceremony. Para brindarle a nuestro fotógrafo buenas oportunidades para tomar fotografías y proteger nuestra privacidad, solicitamos que no haya teléfonos disponibles durante la ceremonia.

Question

Are kids welcome? ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

We love your little ones, however, we have decided to keep our ceremony and reception an adults only event with the exception of our flower girl. We encourage you to use this evening as a date night! Amamos a sus pequeños, pero hemos decidido que la ceremonia y la recepción sean solo para adultos, con la excepción de nuestra niña de las flores. ¡Los animamos a aprovechar esta noche para una cita!

Question

Do you have a wedding registry? ¿Tienes un registro de bodas?

Answer

We do not have a wedding registry. We will be accepting cash gifts to help pay for our special day. No tenemos lista de regalos de boda. Aceptaremos donaciones en efectivo, aunque no son obligatorias, para ayudar a financiar nuestro día especial.

Question

What is the weather forecast going to be the day of the wedding? ¿Cuál será el pronóstico del tiempo el día de la boda?

Answer

Typically, the temperatures range from mid-50's to low-70's, so dress accordingly and check the forecast closer to the day. Por lo general, las temperaturas oscilan entre mediados de los 50 y principios de los 70 grados, así que vístase adecuadamente y consulte el pronóstico más cerca del día.

Question

Who is the point of contact on the wedding day if I have any questions? ¿Quién es la persona de contacto el día de la boda si tengo alguna pregunta?

Answer

We have a team of coordinators that will answer any questions you may have day-of. The bride and groom plan to be unplugged and present on the day of the wedding. Contamos con un equipo de coordinadores que responderán a cualquier pregunta que puedan tener el día de la boda. Los novios planean estar desconectados y presentes el día de la boda.

Question

Are you changing your last names? ¿Estás cambiando tus apellidos?

Answer

We will not be legally changing our names, however, for social purposes, we will be calling ourselves the HoHeart's as a combination of both our last names. No cambiaremos legalmente nuestros nombres, sin embargo, para fines sociales, nos llamaremos Hoheart's como una combinación de nuestros dos apellidos.

Question

What is the address of the bride and groom? ¿Cuál es la dirección de los novios?

Answer

621 Tremont St. Chattanooga, TN 37405

Question

What accommodations are close to the venue? ¿Qué alojamientos hay cerca del lugar del evento?

Answer

Please refer to the travel tab on our website for a list of places to stay. Consulte la pestaña de viajes en nuestro sitio web para obtener una lista de lugares donde hospedarse.

Question

Where should I sit for the ceremony? ¿Donde debo sentarme para la ceremonia?

Answer

We will have reserved seating for our immediate family, bridal party, and groomsmen. All others will be open seating. Tendremos asientos reservados para nuestra familia inmediata, el cortejo nupcial y los padrinos de boda. Los demás tendrán asientos disponibles.

Question

Where should I sit for the reception? ¿Dónde debo sentarme para la recepción?

Answer

We will have name cards on the tables for where you will be seated as well as a seating chart within your wedding program. Tendremos tarjetas con los nombres en las mesas que indicarán dónde se sentará.

Question

What time does the reception end? ¿A qué hora termina la recepción?

Answer

We will be making our exit at 11pm and our vendors will promptly begin breaking down at that time. Haremos nuestra salida a las 11 p.m. y nuestros vendedores comenzarán a desmontar rápidamente a esa hora.

Question

Is there anything I should bring with me? ¿Hay algo que deba llevar conmigo?

Answer

We recommend that you bring a pair of comfortable shoes if you plan to dance a lot. You will be able to fetch them from your vehicle prior to dancing. Te recomendamos traer zapatos cómodos si planeas bailar mucho. Podrás recogerlos en tu vehículo antes de bailar.