Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs | Preguntas FrecuentesFAQs | Preguntas Frecuentes

Question

When should I RSVP by?When should I RSVP by?

Answer

We kindly request that you RSVP by November 10, 2025. After this date, our final guest list will be submitted and we will no longer be able to accommodate any changes.

Question

¿Para cuándo debería confirmar mi asistencia?¿Para cuándo debería confirmar mi asistencia?

Answer

Porfavor confirme su asistencia antes del 10 de Noviembre de 2025. Después de esta fecha, se enviará nuestra lista final de invitados y ya no podremos aceptar ningún cambio.

Question

Are kids welcome?Are kids welcome?

Answer

As much as we would love for your little ones to join us on the big day, we are going to keep this an adult only event with the exception of immediate family. We ask that you please make arrangements for childcare. Thank you for understanding 🤎

Question

¿Son bienvenidos los niños?¿Son bienvenidos los niños?

Answer

Aunque nos encantaría que sus pequeños nos acompañaran en el gran día, este evento será solo para adultos, con la excepción de la familia inmediata. Gracias por su comprensión. 🤎

Question

Can I bring a plus one?Can I bring a plus one?

Answer

Unfortunately we are unable to accommodate plus ones unless specifically named on the invitation. If you see your name and "and guest" or your plus-one's name on the invitation, you are welcome to bring them!

Question

¿Puedo llevar a un acompañante?¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

Lamentablemente, no podemos recibir acompañantes a menos que se indique específicamente en la invitación. Si ve su nombre y el de "e invitado" o el de su acompañante en la invitación, ¡puede traerlo!

Question

Where are you registered for wedding gifts?Where are you registered for wedding gifts?

Answer

If you'd like to help us create unforgettable memories, we've set up a honeymoon fund. To contribute, please visit: https://www.honeyfund.com/site/mendoza-deangelis-11-28-2025 (link is also available in the wedding website)

Question

¿Dónde están registrados para los regalos de boda?¿Dónde están registrados para los regalos de boda?

Answer

Si desea ayudarnos a crear recuerdos inolvidables, hemos creado un fondo para la luna de miel. Para contribuir, visita: https://www.honeyfund.com/site/mendoza-deangelis-11-28-2025 (el enlace también está disponible en la página web de la boda).

Question

Will there be an open bar?Will there be an open bar?

Answer

Yes! There will be welcome drinks as well as wine, beer, and spirits for the party. We want you to have the best time, so the drinks are on us, but the hangover is on you! 😉

Question

¿Habrá barra libre?¿Habrá barra libre?

Answer

¡Sí! Habrá bebidas de bienvenida, además de vino, cerveza y licores para la fiesta. Queremos que la pases genial, así que nosotros ponemos las bebidas, ¡pero tú pagas la cruda! 😉

Question

Is there a dress code?Is there a dress code?

Answer

Yes! The dress code is Mountain Formal. Mountain formal demands full elegance with a distinctive natural flair. Floor-length gowns and classic tuxedos become canvases for mountain-inspired creativity. Ladies can incorporate bold jewelry and layered accessories that complement dramatic silhouettes. Gentlemen might opt for a tuxedo in unexpected colors like navy blue or deep green, paying homage to the surrounding landscape. (No white, cream, or ivory please)

Question

¿Hay un código de vestimenta?¿Hay un código de vestimenta?

Answer

¡Sí! El código de vestimenta es formal montañero. El formal montañero exige elegancia absoluta con un toque natural y distintivo. Los vestidos largos y los esmóquines clásicos se convierten en lienzos para la creatividad inspirada en la montaña. Las damas pueden incorporar joyas llamativas y accesorios en capas que complementen siluetas impactantes. Los caballeros pueden optar por un esmoquin en colores inesperados, como azul marino o verde oscuro, que rindan homenaje al paisaje circundante. (Porfavor no usar blanco, crema, o marfil)

Question

Will the ceremony be outside?Will the ceremony be outside?

Answer

Yes, our ceremony is planned to be outdoors on grass. Please choose your footwear accordingly. In the event of inclement weather, we will move indoors. Please check our website for any last-minute updates

Question

¿La ceremonia será al aire libre?¿La ceremonia será al aire libre?

Answer

Sí, nuestra ceremonia se celebrará al aire libre en el pasto. En caso de mal tiempo, la celebraremos en un lugar cerrado. Consulte nuestra página web para obtener información actualizada.

Question

Can I take photos during the ceremony?Can I take photos during the ceremony?

Answer

We're so excited to celebrate with you! To help us capture the magic of the day, we're asking guests to refrain from taking photos during the ceremony. We'll have a professional photographer capturing all the special moments, and we'll be sure to share those photos with you. You're welcome to take photos during the reception and other parts of the day!

Question

¿Puedo tomar fotografías durante la ceremonia?¿Puedo tomar fotografías durante la ceremonia?

Answer

¡Estamos muy emocionados de celebrar con ustedes! Para que podamos capturar la magia del día, les pedimos a los invitados que no tomen fotos durante la ceremonia. Contaremos con un fotógrafo profesional que capturará todos los momentos especiales y nos aseguraremos de compartirlas con ustedes. ¡Les invitamos a tomar fotos durante la recepción y otros momentos del día!

Question

What time should I plan on arriving?What time should I plan on arriving?

Answer

Please aim to arrive on the property at least 30 minutes before the ceremony start time. This gives you ample time to park, use the restroom, locate the ceremony site, and find your seats 😊

Question

¿A qué hora debo planificar llegar?¿A qué hora debo planificar llegar?

Answer

Por favor, intenta llegar a la propiedad al menos 30 minutos antes de la hora de inicio de la ceremonia. Esto te dará tiempo suficiente para estacionar, usar el baño, localizar el lugar de la ceremonia y encontrar tus asientos.

Question

Where do I go once I arrive to the ranch?Where do I go once I arrive to the ranch?

Answer

After you pass through the grand front gates, keep to the right of the island and pay close attention to the chalkboard signs throughout the property. We’ve taken great lengths to incorporate clear signage to direct you to the appropriate location.

Question

¿A dónde voy una vez que llego al rancho?¿A dónde voy una vez que llego al rancho?

Answer

Tras cruzar la gran puerta principal, manténgase a la derecha de la isla y preste mucha atención a las pizarras que hay por toda la propiedad. Nos hemos esforzado por incorporar una señalización clara que le indique la ubicación correcta.

Question

Does Uber or Lyft provide transportation to and from the ranch?Does Uber or Lyft provide transportation to and from the ranch?

Answer

Uber and Lyft have limited service in the area of Larkspur, CO. To ensure reliable transportation, we suggest pre-booking your rides through the Uber and Lyft apps prior to the event. Typically, these services are dependable for drop-offs but unreliable for pick-ups.

Question

¿Uber o Lyft proporcionan transporte desde y hacia el rancho?¿Uber o Lyft proporcionan transporte desde y hacia el rancho?

Answer

Uber y Lyft tienen un servicio limitado en la zona de Larkspur, Colorado. Para garantizar un transporte confiable, le sugerimos reservar sus viajes con anticipación a través de las aplicaciones de Uber y Lyft antes del evento. Normalmente, estos servicios son confiables para dejar pasajeros, pero no para recogerlos.

Question

What is the altitude at the ranch?What is the altitude at the ranch?

Answer

The ranch is at 7,300 feet. We suggest our guests visiting from lower altitudes drink a lot of water and eat iron-rich foods prior to (and throughout) the event. Please be aware that alcohol consumption can also affect you differently at higher altitudes.

Question

¿Cual es la altitud en el rancho?¿Cual es la altitud en el rancho?

Answer

El rancho se encuentra a 2200 metros de altitud. Recomendamos a nuestros visitantes de menor altitud beber abundante agua y consumir alimentos ricos en hierro antes (y durante) el evento. Tenga en cuenta que el consumo de alcohol también puede afectarle de forma diferente a mayor altitud.

Question

At what time will the party be over?At what time will the party be over?

Answer

The reception is scheduled to conclude at 11:00 p.m.

Question

¿A qué hora terminará la fiesta?¿A qué hora terminará la fiesta?

Answer

La recepción está prevista que finalice a las 11:00 p.m.