Since sharing this website with all our guests, the RSVP deadline was included in your invitation message. If we don’t hear from you by then, we’ll assume you’re unable to attend and mark you as 'not attending.' We know it’s a big decision, which is why we’re giving you plenty of time to let us know (over two months). Your response means a lot and helps us finalize plans with our wedding planner in Colombia Dado que compartimos esta página con todos nuestros invitados, la fecha límite para confirmar asistencia fue incluida en tu mensaje de invitación. Si no recibimos tu respuesta para entonces, asumiremos que no podrás asistir y te marcaremos como 'no asistira'. Sabemos que es una decisión importante, por eso te damos tiempo suficiente para responder (mas de dos meses). Tu confirmación nos ayuda mucho a finalizar los planes con nuestra organizadora de bodas en Colombia. Desde que compartilhamos este site com todos os convidados, o prazo para confirmar presença foi incluído na sua mensagem de convite. Se não recebermos sua resposta até lá, vamos considerar que você não poderá comparecer e marcar como 'não vai'. Sabemos que é uma decisão importante, por isso estamos dando bastante tempo para responder. Sua confirmação é muito importante e nos ajuda a finalizar os preparativos com nossa cerimonialista na Colômbia.
We’re keeping the guest list a bit smaller, so unfortunately, we can’t accommodate extra guests unless they were included on your invitation. If you’ve received a ‘+1 (guest)’ with your RSVP, we’d love to have them join us! If you need accommodations, please reach out to Alina at (+1) 201-282-9474 directly. Estamos manteniendo la lista de invitados un poco corta y privada, así que, lamentablemente, no podemos acomodar invitados adicionales a menos que hayan sido incluidos en tu invitación. Si has recibido un ‘+1 (guest/invitado)’ con tu confirmación de asistencia, ¡nos encantaría que se unieran! Si tienes una pregunta, por favor, contacta a Alina directamente al (+1) 201-282-9474. Estamos mantendo a lista de convidados um pouco menor, então, infelizmente, não podemos acomodar convidados extras, a menos que tenham sido incluídos no seu convite. Se você recebeu um ‘+1 (guest/convidado)’ ao confirmar presença, adoraríamos que eles se juntassem a nós! Se precisar de acomodações, por favor, entre em contato diretamente com Alina pelo (+1) 201-282-9474.
Tuxes and gowns are welcome, and so are suits and cocktail dresses. Alina loves flowers, so opt for those adorable floral dresses (Please keep it subtle) Se aceptan smokings y vestidos de gala, así como trajes y vestidos de cóctel. A Alina le encantan las flores, así que opta por esos adorables vestidos florales (por favor, manténlo sutil). São bem-vindos smokings e vestidos de gala, assim como ternos e vestidos de coquetel. A Alina adora flores, então escolha aqueles vestidos florais adoráveis (por favor, mantenha-o sutil).
Both the ceremony and reception will be outdoors, so we recommend bringing a handheld fan and dressing comfortably while following the dress code. Tanto la ceremonia como la recepción serán al aire libre, así que les recomendamos llevar un abanico de mano y vestir de manera cómoda, siguiendo el código de vestimenta. Tanto a cerimônia quanto a recepção serão ao ar livre, então recomendamos trazer um leque de mão e se vestir confortavelmente, respeitando o dress code.
Yes, there will be an open bar! However, we kindly ask you to drink within your limits. This is our special day, and we won’t tolerate any behavior that could spoil the celebration. Please be mindful and drink responsibly—otherwise, Alina will personally add you to her "not nice people" list! 😉 ¡Sí, habrá barra libre! Sin embargo, les pedimos amablemente que beban con moderación. Este es nuestro día especial, y no toleraremos ningún comportamiento que pueda arruinar la celebración. Por favor, sean conscientes y beban responsablemente, de lo contrario, Alina los agregará personalmente a su lista de 'personas no agradables'. 😉 Sim, teremos open bar! No entanto, pedimos gentilmente que bebam com moderação. Este é o nosso dia especial, e não toleraremos qualquer comportamento que possa estragar a celebração. Por favor, sejam conscientes e bebam com responsabilidade, ou então Alina vai pessoalmente adicionar seu nome à lista de 'pessoas não legais' 😉
Yes!! We’d love for you to take pictures, and we’ll be sharing a QR code so you can send them our way. However, we truly want everyone to be present, enjoy the moment, and have fun—meaning less time on our phones during the wedding. Don’t worry, we’ll have a photographer and videographer capturing all the special moments, and we’ll be sure to share those with you once we get them! ¡Sí! Nos encantaría que tomaran fotos, y compartiremos un código QR para que nos las envíen. Sin embargo, queremos que todos disfruten el momento y se diviertan, lo que significa desconectarnos un poco de nuestros teléfonos durante la boda. No se preocupen, tendremos un fotógrafo y un videógrafo capturando todos los momentos especiales, y nos aseguraremos de compartirlos con ustedes cuando los recibamos. Sim! Adoraríamos que tirassem fotos, e vamos compartilhar um código QR para que possam nos enviá-las. No entanto, queremos que todos aproveitem o momento e se divirtam, o que significa passar menos tempo no celular durante o casamento. Não se preocupem, teremos um fotógrafo e um videomaker registrando todos os momentos especiais, e vamos compartilhar tudo com vocês assim que recebermos!
We're so grateful for your love and support as we celebrate our special day! While we don’t have a formal gift registry, we do prefer a closed envelope, should you wish to contribute. There will be a box available at the reception for your convenience. Thank you! ¡Estamos muy agradecidos por su amor y apoyo mientras celebramos nuestro día especial! Aunque no tenemos un registro de regalos formal, preferimos un sobre cerrado, en caso de que deseen contribuir. Habrá una caja disponible en la recepción para su conveniencia. ¡Gracias! Estamos muito gratos pelo seu amor e apoio enquanto celebramos nosso dia especial! Embora não tenhamos um registro de presentes formal, preferimos um envelope fechado, caso deseje contribuir. Haverá uma caixa disponível na recepção para sua conveniência. Obrigado!