Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

Are there any colors guests should avoid?

Answer

We respectfully ask that guests avoid white, ivory, or cream attire. Respetuosamente solicitamos que los invitados eviten vestir de blanco, marfil o crema.

Question

Is there a dress code?

Answer

We kindly request our guests to come dressed formally to celebrate with us. We hope everyone feels their best and enjoys this special day in elegant attire as we make memories together. Amablemente solicitamos a nuestros invitados que vengan vestidos de manera formal para celebrar con nosotros. Esperamos que todos se sientan lo mejor posible y disfruten de este día tan especial con un atuendo elegante mientras creamos recuerdos juntos.

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

We kindly ask that guests arrive at least 15 minutes before the ceremony begins. This will give everyone time to park, find their seats, and settle in before we say “I do!” Thank you for being prompt — we can’t wait to celebrate with you! Les pedimos amablemente que lleguen al menos 15 minutos antes de que comience la ceremonia. Así tendrán tiempo de estacionar, encontrar su lugar y acomodarse antes de que digamos “¡Sí, acepto!”. Gracias por su puntualidad — ¡no podemos esperar para celebrar con ustedes!

Question

Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

For the ceremony, free parking is available in the lot right next to the church. At the venue, complimentary valet service will be provided for all guests. Simply pull up to the entrance and the attendants will take care of the rest. Para la ceremonia, habrá estacionamiento gratuito en el lote justo al lado de la iglesia. En el lugar de la recepción, se ofrecerá servicio de valet gratuito para todos los invitados. Simplemente lleguen a la entrada y los asistentes se encargarán de su automóvil.

Question

Can I bring a date?

Answer

We truly wish we could celebrate with everyone, but due to venue capacity and our desire to keep the celebration intimate, we are only able to invite guests specifically named on the invitation. Thank you for understanding. Nos encantaría celebrar con todos, pero debido a la capacidad del lugar y nuestro deseo de mantener una celebración íntima, solo podremos invitar a las personas mencionadas específicamente en la invitación. Gracias por su comprensión.

Question

Are kids welcome?

Answer

As much as we adore your children, we’ve chosen to keep our wedding an adults-only event to allow all guests the chance to relax and celebrate with us. Thank you for understanding! Aunque adoramos a sus hijos, hemos decidido que nuestra boda sea un evento solo para adultos, para que todos los invitados puedan relajarse y celebrar con nosotros. ¡Gracias por su comprensión!