Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

Is there a dress code? | Qual é o traje?

Answer

The dress code is Black Tie. Time to dress to impress! For the gentlemen, think tuxedos or dark suits with a bow tie. For the ladies, go for long gowns, elegant cocktail dresses, or anything that makes you feel fabulous. Sparkle, statement accessories, and a little extra glam are highly encouraged—we want everyone looking their absolute best for our special day! — O traje é Black Tie. É hora de se vestir para impressionar! Para os homens, pensem em smoking ou terno escuro com gravata borboleta. Para as mulheres, vestidos longos, vestidos de coquetel elegantes ou qualquer look que faça você se sentir maravilhosa. Brilho, acessórios marcantes e um toque extra de glamour são super bem-vindos — queremos todos deslumbrantes para o nosso grande dia!

Question

I have a food allergy, can I make a special request? | Tenho alergia alimentar, posso fazer um pedido especial?

Answer

Absolutely! Your safety and enjoyment are our top priorities. Please let us know when you RSVP about any allergies or dietary restrictions, and we’ll make sure there’s something delicious for you to enjoy. — Com certeza! Sua segurança e conforto são prioridades para nós. Por favor, informe no seu RSVP qualquer alergia ou restrição alimentar, e garantiremos que haja algo delicioso para você aproveitar.

Question

Is there parking for the ceremony or reception? | Há estacionamento para a cerimônia ou recepção?

Answer

Yes! The venue has plenty of parking for all our guests. If you’re planning to enjoy a cocktail (or two 😉), we recommend hopping in an Uber or rideshare so you can celebrate safely. — Sim! O local conta com bastante estacionamento para todos os convidados. Se você pretende aproveitar um drink (ou dois 😉), recomendamos usar Uber ou outro aplicativo de transporte para celebrar com segurança.

Question

Can I bring a date? | Posso levar um acompanhante?

Answer

To keep things intimate, we’re only able to welcome the guests listed on your invitation. We truly can’t wait to celebrate with you and promise it will be a day full of love, laughter, and special memories! — Para manter a celebração mais íntima, só poderemos receber os convidados listados no convite. Estamos ansiosos para celebrar com você e prometemos um dia cheio de amor, alegria e momentos especiais!

Question

Are you registered? Where? | Vocês têm lista de presentes? Onde?

Answer

We are! After 8+ years of love, laughter, surviving long distance, and building a life together, we’re so excited to officially begin our next chapter as husband and wife. Your presence is truly the greatest gift—but for those who wish to give, we’ve created funds toward our honeymoon and future home. Thank you for supporting us as we build a life rooted in love, community, and adventure. You can find all the details in the Registry tab on our wedding website. — Temos, sim! Depois de mais de 8 anos de amor, risadas, superando a distância e construindo uma vida juntos, estamos muito felizes em começar oficialmente nosso próximo capítulo como marido e mulher. Sua presença é o maior presente — mas, para quem desejar nos presentear, criamos fundos para nossa lua de mel e para o nosso futuro lar. Obrigada por nos apoiar enquanto construímos uma vida baseada em amor, comunidade e aventura. Você pode encontrar todos os detalhes na aba “Registry” do nosso site de casamento.

Question

Are kids welcome? | Crianças são bem-vindas?

Answer

We love your little ones! For this celebration, we’re keeping it family-only for children, and any kids invited will have their names listed on the invitation. Thank you for helping us celebrate safely and comfortably! — Nós amamos seus pequenos! Para esta celebração, estamos mantendo o evento apenas para crianças da família, e os nomes das crianças convidadas estarão especificados no convite. Agradecemos por nos ajudar a celebrar de forma confortável e segura!

Question

Are there any other events that I should know about around the wedding? | Há outros eventos relacionados ao casamento que eu deva saber?

Answer

Yes! We’re hosting a super casual BBQ and pool party to celebrate and close out our wedding weekend. No need to stay the whole time—you’re welcome to drop in whenever you like. We know we may not get to see everyone during the wedding, so this is our way of sending everyone off and enjoying a final celebration together. All the details, including time and location, are on the “Schedule” tab of our wedding website. — Sim! Vamos organizar um churrasco e pool party super descontraídos para celebrar e encerrar nosso fim de semana de casamento. Não é necessário ficar o tempo todo — fique à vontade para aparecer quando quiser. Sabemos que talvez não consigamos conversar com todos no dia do casamento, então essa é a nossa forma de nos despedirmos e aproveitarmos um último momento juntos. Todos os detalhes, incluindo horário e local, estão na aba “Programação” do nosso site de casamento.