Please RSVP by October 3rd. ~~~ Por favor, confirme su asistencia antes del 3 de octubre.
You will be missed. If you can't make it, please be sure to RSVP as a 'no' by October 3rd, so that we can have an accurate guest count for our vendors. ~~~ Te extrañaremos. Si no puedes venir, asegúrate de confirmar tu asistencia como «no» antes del 3 de octubre, para que podamos tener un recuento exacto de invitados para nuestros proveedores.
We would love to see all our favorite people dressed up! To keep the atmosphere festive, we kindly ask that guests wear formal or semi-formal attire. We also ask that you avoid jeans and white clothing. Thank you for your understanding, and we can’t wait to celebrate with you! ~~~ ¡Nos encantaría ver a todas nuestras personas favoritas vestidas de gala! Para mantener el ambiente festivo, pedimos a los invitados que lleven ropa formal o semiformal. También les pedimos que eviten los pantalones 'jeans' y la ropa blanca. Gracias por su comprensión, ¡y esperamos con anticipación celebrar con ustedes!
We will be having a full Catholic Mass that will begin promptly at 3 p.m. We ask that you please arrive early and be seated no later than 15 minutes before the start of the ceremony. Thank you for your understanding. ~~~ Tendremos una misa católica completa que comenzará puntualmente a las 3 p.m. Les pedimos que por favor lleguen temprano y estén sentados no más tarde de 15 minutos antes del comienzo de la ceremonia. Gracias por su comprensión.
We have hired a fantastic photographer, and he will be there to capture the day. Additionally, we will be having a full Catholic Mass and phones during mass are prohibited. We kindly ask that you put your phones away once the ceremony begins. After the ceremony ends, please feel free to take as many photos and videos as you would like! ~~~ Hemos contratado a un fotógrafo fantástico, y él estará allí para capturar el día. Además, tendremos una misa católica completa y los teléfonos durante la misa están prohibidos. Les pedimos que guarden sus teléfonos una vez que comience la ceremonia. Después de que la ceremonia termine, por favor siéntanse libres de tomar tantas fotos y videos como deseen.
Absolutely! We want everyone to have a fun and safe night. If you need to leave your car in the parking lot, please do so. Please note that cars must be picked up from Villa Antonia by 11 a.m. the next day. ~~~ Por supuesto. Queremos que todos pasen una noche divertida y segura. Si necesita dejar su coche en el estacionamiento, por favor hágalo. Tenga en cuenta que los coches deben ser recogidos de Villa Antonia antes de las 11 a.m. del día siguiente.
We love kids! However, due to limited space we are keeping our celebration adult-focused. We will be inviting only a select few immediate family member children. We appreciate your understanding and look forward to celebrating with you! ~~~ ¡Nos encantan los niños! Sin embargo, debido a las restricciones de espacio, nuestra celebración se centrará en los adultos. Sólo invitaremos a unos miembros de la familia inmediata con niños. Agradecemos su comprensión y esperamos celebrar con ustedes!
Due to limited space, we are unable to accommodate plus ones unless specified on your invitation. Thank you for your understanding, and we look forward to celebrating together! ~~~ Debido al espacio limitado, no podemos acomodar acompañantes a menos que se especifique en su invitación. Gracias por su comprensión y esperamos celebrar juntos.