Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
To view more information about our wedding, please click the 3 lines that is on the right side below this message. | Para ver más información sobre nuestra boda, haga clic en las 3 líneas que se encuentran en el lado derecho debajo de este mensaje.
To view more information about our wedding, please click the 3 lines that is on the right side below this message. | Para ver más información sobre nuestra boda, haga clic en las 3 líneas que se encuentran en el lado derecho debajo de este mensaje.

Ariana & Dereck

    Home
    FAQs

FAQs

Question

What is the address? | Cual es la direccion?

Answer

Ceremony | Ceremonia: 100 Union St. Carteret, NJ Reception | Recepción: 515 Bath Ave Long Branch, NJ

Question

When should I RSVP by? | Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please RSVP by October 1, 2024. - Confirme su asistencia : 1 de October de 2024.

Question

What is the dress code? | Cuál es el código de vestimenta?

Answer

We’d love to see our family and friends get dressed up for our big day. Dress code is formal attire. No jeans please! Color scheme: Black and hints of gold - Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos vestirse elegantes para nuestro gran día. El código de vestimenta es vestimenta formal. Sin vaqueros, por favor! Combinación de colores: Negro y toques dorados.

Question

Are kids allowed? | Se permiten niños?

Answer

We love your little ones! However, we have decided to keep our wedding and reception an 13 years+ & adults-only event with the exception of immediate family/wedding party. We encourage you to use this evening as a date night! - Amamos a tus pequeños! Sin embargo, hemos decidido mantener nuestra boda y recepción como un evento solo para adultos y para mayores de 13 años, con la excepción de la familia inmediata o la fiesta de bodas. ¡Te animamos a que utilices esta noche como cita nocturna!

Question

Can I bring a date? | Puedo traer a alguien?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one they will appear under your name when you RSVP. Thank you for understanding. • Debido al espacio limitado, solo podemos alojar a aquellos invitados formalmente invitados en su invitación de boda. Si recibió un acompañante, aparecerán debajo de su nombre cuando confirme su asistencia. Gracias por entender.

Question

Will there be a bar? | Habrá un bar?

Answer

There will not be a bar but there will be a bottle of wine & champagne for toasts at each table. - No habrá barra pero sí una botella de champagne para brindar en cada mesa.

Question

Will the wedding take place indoors or outdoors? | La boda se llevará a cabo en el interior o al aire libre?

Answer

The wedding ceremony and reception will both take place indoors. - La ceremonia de boda y la recepción se llevarán a cabo en el interior.

Question

What should I do if I can’t make it? | Qué debo hacer si no puedo venir?

Answer

You will be missed! If you cannot attend our wedding, please indicate your regrets on our RSVP tab so we can plan accordingly. - Te extrañaremos! Si no puede asistir a nuestra boda, indique su arrepentimiento en nuestra pestaña RSVP para que podamos planificar en consecuencia.

Question

Can I take pictures during the ceremony? | Puedo tomar fotografías durante la ceremonia?

Answer

We are having an "unplugged ceremony" (no phones or cameras). The grealest gift you can give us is being fully present as we say "i do". We have hired professionals to capture this moment for us and we promise to share our photos as soon as we receive them. After the ceremony, feel free to take as many photos and videos as you’d like! - Estamos teniendo una ceremonia de "ceremonia desconectada" (sin teléfonos ni cámaras). El mejor regalo que nos puedes dar es estar plenamente presente cuando decimos "sí, quiero". Hemos contratado profesionales para capturar este momento y prometemos compartir nuestras fotos tan pronto como las recibamos. Después de la ceremonia, siéntete libre de tomar tantas fotos y videos como quieras!

Question

Is there parking for the ceremony or reception? | Hay estacionamiento para la ceremonia o recepción?

Answer

Yes! There is a parking lot and street parking available for both the ceremony and reception. - Sí! Hay un estacionamiento y estacionamiento en la calle disponibles tanto para la ceremonia como para la recepción.

Question

What can I bring as a gift? /¿Qué puedo traer de regalo?

Answer

If you wish to honor us with a gift, a cash contribution or a gift card from our registry would be greatly appreciated. We kindly ask for no household items, as we are already well-settled into our home. - Si desea honrarnos con un obsequio, le agradeceríamos mucho una contribución en efectivo o una tarjeta de regalo de nuestro registro. No pedimos ningún artículo para el hogar, ya que ya estamos bien instalados en nuestra casa.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms