We're having a Catholic ceremony at our home parish, St. John Neumann! ¡Tendremos una ceremonia católica en nuestra parroquia, San John Neumann!
Absolutely! Although we do ask that you don’t participate in taking communion if you aren’t Catholic ¡Por supuesto! Aunque sí le pedimos que no participe en la comunión si no es católico.
This is your chance to dress up! Semi formal or dressy casual, if you’re not sure, reach out! ¡Esta es tu oportunidad para arreglarte! Semiformal o casual elegante; si tienes dudas, ¡contáctanos!
Yes, we are happy to accommodate most food allergies and dietary restrictions! Please ensure you let us know in advance. Sí, ¡estaremos encantados de adaptarnos a la mayoría de las alergias alimentarias y restricciones dietéticas! Por favor, asegúrese de avisarnos con antelación.
Yes, we'll have a full bar available for our guests throughout the celebration. Once we've reached our limit, we'll transition to a cash bar for any additional drinks. Please consider taking Lyft or Uber, so you can enjoy responsibly. Sí, tendremos una barra completa a disposición de nuestros invitados durante toda la celebración. Una vez que hayamos alcanzado nuestro límite, pasaremos a una barra de pago para cualquier bebida adicional. Por favor, consideren utilizar Lyft o Uber para que puedan disfrutar de manera responsable.
Yes, we have a wedding registry! You can find all the details on the Registry page of our website! ¡Sí, tenemos una lista de bodas! ¡Pueden encontrar todos los detalles en la página de la lista de bodas de nuestro sitio web!
The ceremony will start at 2 p.m. Please arrive at least 15 to 30 minutes before the ceremony to get settled. La ceremonia comenzará a las 2:00 p. m. Por favor, lleguen al menos de 15 a 30 minutos antes de la ceremonia para acomodarse.
To RSVP, simply visit the RSVP page on our website and submit your response by July 20th. This deadline helps us finalize our plans with confidence. If you're able to join us, please know that we're counting on you! Should anything change or you find yourself unable to attend, we'd appreciate hearing from you as soon as possible so we can adjust accordingly. Para confirmar su asistencia, simplemente visite la página de confirmación en nuestro sitio web y envíe su respuesta antes del 20 de julio. Esta fecha límite nos ayuda a ultimar nuestros planes con tranquilidad. Si le es posible acompañarnos, ¡sepa que contamos con usted! En caso de que surja algún cambio o no pueda asistir, le agradeceríamos que nos lo comunicara a la mayor brevedad posible para que podamos realizar los ajustes pertinentes.