We’d love to see our family and friends dressed up for our big day! The dress code is formal or Sunday’s best, so feel free to dress to impress. We also kindly encourage guests to wear shades of green. Ladies, need some inspiration? Check out this Pinterest board for ideas. https://pin.it/f8DRHwBiZ
¡Nos encantaría ver a nuestros familiares y amistades arreglados para nuestro gran día! El código de vestimenta es formal o su mejor atuendo de domingo, así que siéntanse libres de vestirse para impresionar. También les animamos amablemente a usar tonos de verde. Damas, ¿necesitan inspiración? Visiten este tablero de Pinterest para obtener ideas. https://pin.it/f8DRHwBiZ
We’re so excited to celebrate with you! If your invitation includes a plus-one, feel free to bring a guest. However, in order to keep our wedding as intimate as possible, we will not be able to accommodate additional guests if your RSVP does not include one. Thank you so much for your understanding!
¡Estamos muy emocionados de celebrar con ustedes! Si su invitación incluye un acompañante, siéntanse libres de traer a un invitado. Sin embargo, para mantener nuestra boda lo más íntima posible, no podremos acomodar invitados adicionales si su confirmación de asistencia (RSVP) no lo incluye. ¡Muchas gracias por su comprensión!
Kids are welcome. However, we highly encourage you to use this evening as a date night!
Los niños son bienvenidos. Sin embargo, ¡les animamos mucho a que aprovechen esta noche como una cita romántica!
Please RSVP by July 1, 2025. If you miss the deadline, no worries—just contact the bride or groom as soon as possible to let us know.
Por favor, confirmen su asistencia antes del 1 de julio de 2025. Si se les pasa la fecha, no se preocupen—simplemente contacten a la novia o al novio lo antes posible para informarnos.
We understand that plans can change! If you’re no longer able to attend after RSVP’ing “Yes,” please update your RSVP as soon as possible. Similarly, if you RSVP’d “No” but can now join us, update your RSVP promptly and let us know so we can make the necessary arrangements.
¡Entendemos que los planes pueden cambiar! Si después de confirmar su asistencia con un "Sí" ya no pueden asistir, por favor actualicen su RSVP lo antes posible. Del mismo modo, si inicialmente respondieron "No" pero ahora pueden acompañarnos, actualicen su RSVP de inmediato y avísennos para que podamos hacer los arreglos necesarios.
Both our ceremony and reception will be held indoors, so you can relax and enjoy the day in comfort no matter the weather.
Tanto la ceremonia como la recepción se llevarán a cabo en interiores, así que podrán relajarse y disfrutar del día con comodidad sin importar el clima.
Please be aware that our ceremony will begin promptly at 1:30 PM. To ensure you have ample time to park and find a seat, we kindly ask that you arrive at least 15-20 minutes prior to the start. We have noted the ceremony time as 1:00 PM on our invitations to help ensure that everyone arrives on time and is settled before the ceremony begins. This will allow for a smooth and uninterrupted start to our special moment. Thank you for your understanding and punctuality—we can’t wait to celebrate with you!
Por favor, tengan en cuenta que nuestra ceremonia comenzará puntualmente a la 1:30 PM. Para que tengan suficiente tiempo para estacionar y encontrar su asiento, les pedimos amablemente que lleguen al menos 15-20 minutos antes del inicio. Hemos indicado la hora de la ceremonia como 1:00 PM en nuestras invitaciones para asegurarnos de que todos lleguen a tiempo y estén acomodados antes de que comience. Esto permitirá un inicio fluido y sin interrupciones de nuestro momento especial. ¡Gracias por su comprensión y puntualidad—estamos ansiosos por celebrar con ustedes!
We kindly request that our ceremony be “unplugged.” This means we ask that all phones and devices be silenced and put away. We’d love for everyone to be fully present in this special moment with us, allowing our photographer to beautifully capture the occasion. After the ceremony, feel free to take all the photos you'd like! Thank you for helping us create a truly memorable and intimate moment.
Les pedimos amablemente que nuestra ceremonia sea "sin dispositivos". Esto significa que solicitamos que todos los teléfonos y dispositivos estén en silencio y guardados. Nos encantaría que todos estuvieran completamente presentes en este momento tan especial con nosotros, permitiendo que nuestra fotógrafa capture la ocasión de manera hermosa. Después de la ceremonia, siéntanse libres de tomar todas las fotos que deseen. ¡Gracias por ayudarnos a crear un momento verdaderamente memorable e íntimo!
Ceremony: 1:30 PM - 2:30 PM Cocktail Hour 3:00 PM - 4:00 PM Dinner: 4:00 PM - 6:00 PM Presentation: 6:00 PM - 7:00 PM Dance: 7:00 PM - 11:00 PM Fake Exit: 9:30 PM
Ceremonia: 1:30 PM - 2:30 PM Hora de cóctel: 3:00 PM - 4:00 PM Cena: 4:00 PM - 6:00 PM Presentación: 6:00 PM - 7:00 PM Baile: 7:00 PM - 11:00 PM Salida Falsa: 9:30 PM
Yes! The drinks are on us and the hangover is on you! Please do not bring any outside alcoholic beverages.
¡Sí! Las bebidas corren por nuestra cuenta y la cruda corre por la tuya. Por favor, no traigan bebidas alcohólicas externas.