Please RSVP by Friday 29th August. If we do not hear from you by this day, we will assume that you are unable to attend. Por favor confirma tu asistencia antes del viernes 29 de agosto. Si no recibimos respuesta para ese día, asumiremos que no podrás asistir.
To RSVP, simply scan the QR code with your phone or enter the link provided on your invitation. Then, visit the “RSVP” page and fill out the form by entering your first or last name. If multiple names appear under your name, be sure to include all those guests as well. Also, if you’re an adult and don’t appear under a family member’s name, please make sure to RSVP for yourself separately. Para confirmar tu asistencia, simplemente escanea el código QR con tu teléfono o ingresa el link que aparece en tu invitación. Luego, visita la página de "RSVP" y completa el formulario con tu nombre o apellido. Si aparecen varios nombres bajo tu registro, asegúrate de incluir a todas esas personas. Además, si eres adulto y no apareces bajo el nombre de un familiar, recuerda confirmar tu asistencia por separado.
The ceremony will start promptly at 3pm. Please arrive at least 30 minutes before the ceremony, as transportation will be taking guests to the ceremony location. La ceremonia comenzará a las 3:00 p.m. Por favor, llegue al menos 30 minutos antes, ya que habrá transporte llevando a los invitados al lugar de la ceremonia.
The ceremony, cocktail hour, and reception will all be held onsite at The Oaks. The ceremony and cocktail hour will take place outdoors (weather permitting), with the reception indoors. Ladies, plan your footwear accordingly! La ceremonia, la hora del cóctel y la recepción seran en el mismo lugar, en The Oaks. La ceremonia y el cóctel serán afuera (si el clima lo permite), y la recepción será adentro. ¡Damas, consideren esto al elegir sus zapatos!
We are only able to accommodate guests formally invited. If you received a plus one they will appear under your name when you RSVP. Thank you for understanding! Sólo podemos acomodar a los invitados que han sido formalmente invitados. Si recibió un acompañante, su nombre aparecerá junto al suyo cuando envíe su respuesta confirmando su presencia en la boda. ¡Gracias por su comprensión!
You will be missed! If you cannot attend our wedding, please indicate that on our RSVP tab so we can plan accordingly. If we do not receive your RSVP, we will assume you are not attending and will fill your spot. Thank you Te vamos a extrañar! Si no puedes asistir a nuestra boda, por favor indícalo en la sección de RSVP para poder organizarnos adecuadamente. Si no recibimos tu confirmación, asumiremos que no asistirás y asignaremos tu lugar a otra persona. Gracias!
We'd love to see our family and friends dress up with us! So, we are requesting that all of our guests dress in semi formal attire. For Men: Please wear dress pants and a dress shirt. Kindly no tennis shoes or casual wear. For Women: Please wear dresses, jumpsuits or cocktail attire. Nos encantaría que nuestra familia y amigos se arreglaran para la ocasión! Por eso, les pedimos a todos nuestros invitados que vistan con ropa semiformal. Para los hombres: Por favor, usen pantalones de vestir y camisa formal. Amablemente, no se permiten tenis ni ropa casual. Para las mujeres: Por favor, usen vestidos, enterizos (jumpsuits) o ropa de cóctel.
We'll be providing a variety of alcoholic drinks to enjoy throughout the night. For those wanting something a little extra, handcrafted cocktails will be available for purchase. Non-alcoholic options will be available too, so feel free to plan accordingly. Estaremos ofreciendo una variedad de bebidas alcohólicas para disfrutar durante toda la noche. Para quienes deseen algo un poco más especial, habrá cócteles artesanales disponibles para comprar. También tendremos opciones sin alcohol, así que siéntete libre de planear conforme a tus preferencias.
We will be supplying alcohol and have a bartending service who will be handling the beverages. Due to venue policy and regulations, you are not allowed to bring any other alcoholic beverages onto the premises. Nosotros proveeremos alcohol y contaremos con un servicio de bar que se encargará de las bebidas. Debido a la política y regulaciones del lugar, no está permitido traer otras bebidas alcohólicas al recinto.
As we are so lucky to already share a home together, we are not asking for any gifts. However, if you would like to give us something, there will be a card box at the wedding, and we also have a honeymoon fund on our registry. Thank you! Como tenemos la suerte de compartir ya un hogar juntos, no estamos pidiendo regalos. Pero si deseas darnos algo, habrá una caja para tarjetas en la boda, y también contamos con un fondo para nuestra luna de miel en nuestro registro. Gracias!
If you have any questions, please contact Annel! Si tiene alguna pregunta, por favor contacte a Annel!