Please RSVP by August 29th. Your response is important to us as we finalize our plans for the big day.
"¡Confírmanos si vienes! Estamos organizando todo con mucho cariño y necesitamos saber cuántos seremos. Avísanos antes del 29 de Julio.
Please join us in cocktail attire for this special occasion. We kindly ask that guests avoid wearing brown.
Por favor, únase a nosotros con ropa de cóctel para esta ocasión especial. Pedimos amablemente que los huéspedes eviten usar cafe.
Please note that this is an invite-only event, and we kindly request that no additional guests be brought without prior arrangement. We are excited to celebrate with you!
Tenga en cuenta que este es un evento solo por invitación, y solicitamos amablemente que no se traigan invitados adicionales sin un acuerdo previo. ¡Estamos emocionados de celebrar contigo!
We are registered on Amazon and William and Sonoma.
Estamos registrados en Amazon y William Sonoma
We absolutely adore your kids — they’re truly wonderful! However, we’ve decided to make our wedding an adults-only celebration. We hope you understand and can still join us for this special day.
Adoramos absolutamente a tus hijos, ¡son realmente maravillosos! Sin embargo, hemos decidido hacer de nuestra boda una celebración solo para adultos. Esperamos que lo entiendas y aún puedas unirte a nosotros en este día especial.