We love your children, however we are unable to accommodate all of them at our wedding. If your children are not specifically listed on the invitation, they will not be able to attend. We hope you see this as an opportunity to relax and enjoy the celebration. Thank you for understanding!
Nos encantan sus hijos, pero no podemos acomodar a todos en nuestra boda. Si sus hijos no están específicamente incluidos en la invitación, no podrán asistir. Esperamos que vean esto como una oportunidad para relajarse y disfrutar de la celebración. Gracias por su comprensión!
Due to limited capacity, we cannot accommodate additional guests. If you have been given a plus-one, it will be clearly indicated on your invitation.
Debido a nuestra capacidad limitada, no podemos admitir invitados adicionales. Si se le ha asignado un acompañante, la invitación se le enviará a usted y a esa persona.
We ask you to kindly turn off your ringer during the wedding ceremony and refrain from taking photos. We have a photographer on hand to capture all the special moments and are excited to share their photos with you
Por favor, apaga los timbres y evita tomar fotos durante la ceremonia. Tenemos un fotógrafo a cargo para capturar todos los momentos especiales, y estamos emocionados por compartir fotos contigo!
Our wedding will be formal attire. We’d love for our guests to embrace the beauty of the season by wearing natural fall tones — think burnt orange, tan, brown, deep greens, and warm neutrals. We kindly ask that guests avoid wearing blues, as those are reserved for our wedding party. We also ask that you skip bright colors, such as yellows or neon shades, so our color palette stays warm and elegant for the day.
Nuestra boda será de etiqueta. Nos encantaría que nuestros invitados se sumaran a la belleza de la estación vistiendo tonos otoñales naturales, como naranja quemado, marrón claro, marrón oscuro, verdes intensos y tonos neutros cálidos. Rogamos a los invitados que eviten vestir de azul, ya que ese color está reservado para los miembros del cortejo nupcial. También les pedimos que eviten los colores vivos, como el amarillo o los tonos neón, para que nuestra paleta de colores sea cálida y elegante durante ese día.
Yes! We’ll be serving a selection of alcohol for guests who are 21 and over. We want everyone to have a great time, so please enjoy responsibly. Let’s keep the celebration classy — we will make fun of you for years to come :)
¡Sí! Serviremos una selección de bebidas alcohólicas para los invitados mayores de 21 años. Queremos que todos lo pasen bien, así que disfruten con responsabilidad. Mantengamos la elegancia en la celebración: Y si tomas mucho té, vamos a hacer burla por muchos años.
Please RSVP through the RSVP page on our wedding website. To make it easy, you’ll find a QR code on the back of your invitation that will take you directly there. We kindly ask that you respond within one month of receiving your invitation. If we don’t receive your RSVP by the deadline, we’ll take it as a decline, and your seat will be released. Unfortunately, this means you will not be able to attend. To keep everything organized, we CANNOT and WILL NOT accept verbal RSVPs given to us, our families, or the wedding party. Thank you for helping us keep the planning process smooth!
Por favor, confirme su asistencia a través de la página de RSVP en nuestro sitio web de boda. Para facilitarle la gestión, encontrará un código QR en el reverso de su invitación que le llevará directamente a la página. Le rogamos que responda dentro de un mes desde la recepción de su invitación. Si no recibimos su RSVP antes de la fecha límite, lo consideraremos un rechazo y su asiento quedará libre. Desafortunadamente, esto significa que no podrás asistir. Para mantener todo organizado, no podemos ni aceptaremos RSVP verbales dadas a nosotros, a nuestras familias o a los invitados a la boda Gracias por ayudarnos a que el proceso de planificación sea fluido!
To ensure we stay within the venue’s capacity, the full address and all event details will only be shared once your RSVP has been received and confirmed. Thank you for understanding!
Para asegurarnos de cumplir con la capacidad del lugar, la dirección completa y todos los detalles del evento solo se compartirán una vez que hayamos recibido y confirmado su RSVP. Gracias por su comprensión!
Unfortunately, we cannot admit anyone who has not RSVP’d by the deadline. If you arrive without confirmation, we will not be able to seat you due to occupancy limits. We appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with our confirmed guests!
Desafortunadamente, no podemos admitir a nadie que no haya confirmado su asistencia antes de la fecha límite. Si llega sin confirmación, no podremos asignarle un lugar debido a los límites de capacidad. Agradecemos su comprensión y estamos emocionados de celebrar con nuestros invitados confirmados!